profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от katyaSMAIL

помогите пожалуйста, кто знает песню Jingle Bells и может написать английскую песню русскими буквами ? пожалуйста 

  1. Ответ
    Ответ дан Zerkin
    Dashing through the snow/// дэшин (т)сру зэ сноу
    On a one-horse open sleigh, ///он э ван хос опэн слей
    Over the fields we go,///оув зе филдс ви го
    Laughing all the way;/// лауфин ол зэ вэй
    Bells on bob-tail ring,/// бэлз он боб тэйл ринг
    making spirits bright,/// мейкин спиритс брайт
    What fun it is to ride and sing///вот фан ит ис ту райд энд синг
    A sleighing song tonight, O///э слайтинг сонг тунайт
    Jingle bells, jingle bells,
    jingle all the way!
    O what fun it is to ride
    In a one-horse open sleigh (repeat)
    A day or two ago,/// э дэй о ту эгоу
    I thought I'd take a ride,/// ай сру айд тэйк э райд
    And soon Miss Fanny Bright/// энд сун мис фани брайт
    Was seated by my side;/// воз ситид Бай май сайд
    The horse was lean and lank;///зэ хос воз лин энд лэнк
    Misfortune seemed his lot;///мисфочин симд хиз лот
    He got into a drifted bank,///хи гот инто э дрифтид бэнк
    And we, we got upsot.O /// энд ви ви гот апсот
    Jingle Bells, Jingle Bells,
    Jingle all the way!
    o What fun it is to ride
    In a one-horse open sleigh. (repeat)
    A day or two ago, /// э дэй о ту эгоу
    the story I must tell///зэ стори ай маст тэл
    I went out on the snow///ай вэнт аут он зэ сноу
    And on my back I fell;/// энд он май бэк ай фэлл
    A gent was riding by/// э джент воз ридин бай
    In a one-horse open sleigh,/// ин ван хоз опэн слэй
    He laughed as there/// хи лахт эз зэа
    I sprawling lie,///ай спроулин лай
    But quickly drove away, O/// бат квикли дро эвэй
    Jingle Bells, Jingle Bells,
    Jingle all the way!
    o What fun it is to ride
    In a one-horse open sleigh. (repeat)
    Now the ground is white///ноу зэ гроунд ис вайт
    Go it while you're young,/// гоу ит вайл ю а айнг
    Take the girls tonight/// тэйк зэ гёлс тунайт
    And sing this sleighing song;/// энд синг зис слейсин сонг
    Just get a bob-tailed bay/// джаст Гёте э боб тэйлд бэй
    two-forty as his speed /// ту фоти эз хиз спид
    Hitch him to an open sleigh/// хиз хим ту энопэн слей
    And crack! you'll take the lead, O/// энд крэк юл тэйк зэ лид
    Jingle Bells, Jingle Bells,
    Jingle all the way!
    o What fun it is to ride
    In a one-horse open sleigh
    1. Ответ
      Ответ дан Zerkin
      айнг*=>йанг

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 9 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 10 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».