profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от BlackSanta

THE CASE OF THE VERY STRANGE SHIPWRECK 

In the records of Lloyd’s of London is the case of the schooner Mermaid and her twenty-two men. Lloyd’s has many strange stories in its huge files, but nothing quite like this one. 

It all began pleasantly enough on the morning of 16 October 1829, when the Mermaid slipped out of the bay at Sydney bound for Collier Bay, on the west coast of Australia. Aboard the ship were eighteen able seamen, three passengers, and Captain Samuel Nolbrow, at the wheel. Without realising it, they were all starting a voyage that is probably unmatched in the history of the sea. 

On the fourth day out of Sydney, the captain turned the wheel over to the first mate. The crew lolled about the deck, for they had little to do now. The barometer gave no hint of what was to come. It looked like fair weather and smooth sailing, until shortly before two o’clock in the afternoon. Then the ship found herself becalmed. Thick grey clouds scudded over the face of the sun. 

Captain Nolbrow came on deck again — to find the barometer falling rapidly. Shortly before dark the calm ended with great gusts of wind that soon turned into a raging gale. The Mermaid fought for her life; for she was in the notorious Straits of Torres, a narrow channel that had claimed many a ship and many a crew. 

All hands were on deck when a great wave flung the Mermaid atop a reef that cut her open like a ripe melon. Moments later the twenty-two people were floundering in the howling darkness. 

In all that boiling sea there was but one hope for them, a rocky peak that rose from the waters about a hundred yards from the sinking ship. And miracle of miracles, when daylight came — there were twenty-two people clinging to the rock. Not a life had been lost! 

For three cold, wet days they were there — then the bark Swiftsure came through the straits, sighted them, and took them aboard. 

All went well for the next five days, until the Swiftsure neared the coast of New Guinea. Then she too fell victim to the jinx that rode her refugee 

passengers. Without warning, the Swiftsure found herself caught up in a powerful current that was not marked on the maps. She was swept broadside into the rocks along the barren coast, and everyone had to leave the ship. And once again, all lives were saved. 

Less than eight hours after they had crawled out on the beach they were rescued — this time by the schooner Governor Ready. It carried thirty-two people itself but it managed to make room for the survivors of both the Mermaid and the Swiftsure before it went on its way down the coast to face disaster. Only three hours after the rescue the Governor Ready caught fire. 

Loaded with lumber, the fire spread rapidly and the order to abandon ship was given. All aboard piled into the frail longboats with little preparation. Around them lay hundreds of miles of open water off the regular shipping lanes. Prospects were poor but they were lucky for the Australian Government cutter Comet came along and picked them up again without loss of life! 

Aboard the Comet there was grumbling, for the crew of the rescue ship regarded the shipwrecked crowd as bearers of a jinx in spite of their remarkable good fortune which had saved them from death time after time. For exactly one week all went well and then the Comet ran into a sudden squall that snapped off her mast, ripped away her rails and left her rudderless. The crew of the Comet got into the only longboat that remained and pulled away from the doomed ship leaving their unwelcome guests on board. 

For eighteen hours they clung to the wreckage and fought off the sharks; until the packet Jupiter came along and once again snatched them from the jaws of the sea. The Captains called the roll and for the fourth time they discovered that throughout the four shipwrecks not a single life had been lost among the entire company!

Нужен перевод, без гугл переводчика , срочно!

  1. Ответ
    Ответ дан bulvaik

    До 3 часов писал главное чтобы ты почерк понял

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 11 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 11 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».