profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от panyushaangel

СРОЧНО!!! Нужен профессиональный перевод, без гугл-переводчика и промта:

 

1. Повторите ваше предложение ещё раз, говорите громче, пожалуйста. Обратите внимание на интонацию перечисления.

2. Откройте книгу на странице десять. Прочитайте диалог. Подчеркните новые слова. Затем сделайте упражнение три на странице одиннадцать. Поднимите руки те, кто готов.

3. Напишите заглавие текста печатными буквами, а теперь произносите, как оно пишется. На полях напишите транскрипцию слова. На полях напишите транскрипцию слова.

4. Не перебивайте друг друга, говорите по очереди.

5. Сидите спокойно, не разговаривайте, слушайте друг друга внимательно.

6. Прочитайте текст на странице пять про себя. Вам все понятно? Есть ли вопросы по тексту? Теперь прочитаем следующий диалог вслух. Джейн, вы будете мисс Браун. Ник, вы читайте роль мистера Ватсона. Спасибо, достаточно. Петр и Лена, продолжайте читать. Теперь разыгоайте диалог по анологии в парах. Следующее задание - диалог без подготовки. Слушайте меня внимательно.

7. Не торопитесь, когда читаете. Произносите слова отчетливо. Помните об этом и в следующий раз.

8. Виктор, идите к доске. Напишите транскрипцию слова schedule. Произнесите слово правильно. Отойдите в сторону. Теперь сотрите с доски и идите на место.

 

  1. Ответ
    Ответ дан ANYUTA7777
    1. Confirm your offer once again, speak louder, please. Pay attention to the tone of the enumeration. 2. Open the book to page ten. Read the dialogue. Point out new words. Then do the exercise three on page eleven. Hands up those who are ready. 3. Write the title of the text in block letters and now pronounce as it is written. In the margin write the pronunciation. In the margin write the pronunciation. 4. Do not interrupt each other, speak in turn. 5. Sit quietly, don't talk, listen to each other carefully. 6. Read the text on page five to himself. You all right? Are there any questions on the text? Now read the following dialogue aloud. Jane, you're Miss Brown. Nick, you see the role of Mr. Watson. That's all, thanks. Peter and Lena, keep reading. Now act out the dialogue in pairs. The next task - a dialogue without preparation. Listen to me carefully. 7. Take your time when reading. Pronounce words clearly. Keep this in mind the next time. 8. Victor, go to the board. Write to the pronunciation of schedule. Say the word correctly. Stand aside. Now clean off the board and go to the place.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 11 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 11 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».