profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Русский язык от gigihadid121212

Ответьте пожалуйста,
1.Что такое лексическое и грамматическое значение слова?
2.Расскажите об однозначных и многозначных словах,прямом и переносном значении слова.
3. Расскажите об омонимах и их разновидностях.
4. В чем различие омонимов и паронимов?
5. Расскажите о синонимах: лексических, словообразовательных, синтаксических, стилистических.
6. Что вы знаете об антонимах?Что такое контекстуальные антонимы?
7. Расскажите о терминах и профессионализмах. Есть ли между ними различие?
8. Что такое архаизмы, историзмы и неологизмы? Расскажите о них.
9. Расскажите о фразеологизмах.

  1. Ответ
    Ответ дан aliona445Lika

    1.Лексическое значение слова — это то, что слово обозначает, соотнесённость его с определёнными явлениями действительности.

    Грамматическое значение слова — это характеристика слова с точки зрения принадлежности к определённой части речи.

    Например: окно; лексическое значение этого слова - отверстие в стене здания для света и воздуха; грамматическое значение - существительное, среднего рода, 2 склонения, единственного числа, именительного падежа.

    2.Слово может иметь одно лексическое значение, тогда оно однозначно; или несколько (два и более) значений, такое слово называют многозначным. Однозначных слов много среди терминов, названий инструментов, профессий, животных, растений и пр. Однозначны, например, слова дуализм, рубанок, невропатолог, косуля, тополь, тюль, троллейбус, плетень.

    Пример многозначного слова - золотой: 1) прямое значение, сделанный из золота (золотое кольцо), 2)переносное: золотая осень, 3) переносное: золотые руки. Все значения многозначного слова имеют что-то общее между собой.

    3.Омонимы — это разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова. Различают несколько видов омонимов: лексические, графические и грамматические, фонетические. У лексических омонимов совпадает вся система форм. Например, ключ (для замка) — ключ (родник) , горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент) .

    Графические омонимы или омографы - слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке из-за различий в ударении): зАмок - замОк, дУхи - духИ.

    Грамматические омонимы или омоформы - слова, которые одинаково звучат лишь в некоторых грамматических формах и при этом чаще всего принадлежат к разным частям речи.

    Лечу самолетом и лечу горло ; острая пила и пила компот.

    Фонетические омонимы или омофоны - слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному: код - кот, пруд - прут.

    4.Омонимы - слова разные по значению, но одинаковые по написанию и звучанию.

    Паронимы - слова, имеющие частичное звуковое сходство, но полного совпадения нет. Они различаются, как правило, приставками, суффиксами и лексическим значением: эффектный - эффективный; одеть - надеть, водный - водяной - водянистый.

    5.Лексические синонимы — это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками значения: метель - вьюга - буран.

    Синтаксические синонимы — синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению: начать работу — приступить к работе; она плохо себя чувствует — ей нездоровится; возле дома — около дома.

    Словообразовательные синонимы - это однокоренные производные слова, различающиеся разными приставками или суффиксами. Например: лжец и лгун, хождение и ходьба.

    Стилистические синонимы различаются стилистической окраской, сферой употребления: лик (книжное) — лицо (нейтральное) — мордашка (разоворное).

    6. Антонимы - это слова с противоположным значением. В основе противопоставления должен быть один признак : тяжелый - легкий (вес), холодный - горячий (температура).

    Кроме языковых антонимов, которые зафиксированы словарями, выделяются также кон­текстуальные ( авторские) антонимы — слова,

    кото­рые противопоставляются по значению только в данном контексте и обусловлены особенностями языка и стиля авто­ра. Например: "Я царь — я раб — я червь — я бог!" (Державин)

    7.Термины - принадлежность строго научного стиля речи, профессионализмы или специальные слова используются людьми определенной профессии не обязательно в научном стиле, но и в разговорном тоже...

    Профессионализмы - это слова, характерные для людей определенной профессии. Они не имеют строгого научного определения, известны широкому кругу людей: каюта, компас, рейд (морские).

    Термины имеют научное определение: омонимы - это слова, которые одинаково пишутся и произносятся, но имеют разное значение.

    8.Архаизм - устаревшее слово, которое в современной речи заменено синонимами. Напр. чело - лоб, перст - палец.

    Историзм - слово или устойчивое словосочетание, представляющее собой название существовавшего когда-то, но исчезнувшего предмета, явления человеческой жизни. Например: боярин, нэпман, ликбез, продналог.

    Неологизм - слово или словосочетание, недавно появившееся в языке Например: кварк, аниматор, апгрейд.

    9.  Фразеологизмом или фразеологическим оборотом называют устойчивое по составу и структуре, неделимое  по значению словосочетание.

         Примеры фразеологизмов: белая ворона, заклятый враг, за тридевять земель.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».