profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Немецкий язык от evashanginae

Вставьте глаголы, данные в скобках в Präsens
1. Ich (zeigen) meinem Gästen Bilden.
2.Die Mutter (kochen) Kaffee.
3.Du (sprechen) gut deutsch.
4.Er (lesen) ein interessantes Buch.
5.Sie (fahren) mit dem Bus.
Допишите окончания глаголов в Präteritum
1.Du sprach... gut deutsch.
2.Er las... ein interessantes Buch
3.Sie fuhr... mit dem Bus
4.Die Mädchen spielte
5.Ihr hilf... den Eltern
Вставьте глаголы, данные в скобках в Präteritum
1.Der Diensthabende... die Schülerhefte und... sie auf den Lehrertisch(sammeln, legen)
2. Die Kinder... auf der Straße Fußball und ... das Auto nicht (spielen, bemerken)
3. Wo... du... in den Winterferien (sich, erholen)
4. Die Mutter ... die Blumen in die Vase (stellen)
5. Am Wochenende ... meine Klassenkameraden im Schulgarten (arbeiten),und ich... (mitmachen)

  1. Ответ
    Ответ дан Hallo123

    Ответ:

    1. Ich zeige meinem Gästen Bilder.  (Bilder, а не Bilden)

    2.Die Mutter kocht Kaffee.

    3.Du sprichst gut deutsch.

    4.Er liest ein interessantes Buch.

    5.Sie fährt/fahren mit dem Bus.  (Возможно и то и то в зависимости от того она или они).

    Допишите окончания глаголов в Präteritum

    1.Du sprachst gut deutsch.

    2.Er las ein interessantes Buch .

    3.Sie fuhr/fuhren mit dem Bus . (Возможно и то и то в зависимости от того она или они).

    4.Die Mädchen spielten.

    5.Ihr half den Eltern . (half, а не hilf)

    Вставьте глаголы, данные в скобках в Präteritum

    1.Der Diensthabende sammelte die Schülerhefte und legte sie auf den Lehrertisch.

    2. Die Kinder spielten auf der Straße Fußball und bemerkten das Auto nicht.

    3. Wo erholtest du dich in den Winterferien?

    4. Die Mutter stellte die Blumen in die Vase.

    5. Am Wochenende arbeiteten meine Klassenkameraden im Schulgarten und ich machte mit. (В данном случае не стоит запятая).

    Объяснение:

    1. Ответ
      Ответ дан Hallo123
      Ihr halft*
  2. Ответ
    Ответ дан guidingstar

    Präsens

    1. Ich zeige   meinem Gästen Bilder.

    2. Die Mutter kocht   Kaffee.

    3. Du sprichst  gut deutsch.

    4. Er liest  ein interessantes Buch.

    5. Sie fährt mit dem Bus.  (Она едет на автобусе)

    Sie fahren mit dem Bus. (Они едут на автобусе)

    Präteritum

    1. Du sprachst  gut deutsch.

    2. Er las  ein interessantes Buch .

    3.  Sie fuhr mit dem Bus. (Она ехала на автобусе)

    Sie fuhren mit dem Bus. (Они ехали на автобусе)

    4. Die Mädchen spielten.  

    5. Ihr halft  den Eltern .

    Präteritum

    1. Der Diensthabende  sammelte  die Schülerhefte und  legte  sie auf den Lehrertisch.

    2. Die Kinder  spielten  auf der Straße Fußball und  bemerkten  das Auto nicht.

    3. Wo  erholtest  du  dich  in den Winterferien?

    4. Die Mutter  stellte  die Blumen in die Vase.

    5. Am Wochenende arbeiteten meine Klassenkameraden im Schulgarten, und ich machte mit.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».