profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Немецкий язык от pups70

вставьте относительные местоимения der, die, das B
соответствующем падеже.
a) 1. Ich habe das Buch, ... du mir geschenkt hast, noch nicht gelesen.
2. Ich habe meinem Freund, ... gestern Geburtstag hatte, eine Brief-
markensammlung geschenkt. 3. Mein Freund, ... wir gestern im Thea-
ter begegneten, ist Maler. 4. Die Arbeit, ... du machen sollst, ist nicht
schwer. 5. Wo ist der Brief, ... gestern gekommen ist? 6. Wo ist das
Telegramm, ... heute Morgen eintraf? 7. Wo ist die Illustrierte, ... ich
gestern mitgebracht habe? 8. Hast du die Bücher, ... auf dem Tisch lie-
gen, gelesen? 9. Das Mädchen, ... Sie mir gestern vorstellen wollten,
ist meine alte Bekannte. 10. Die Mahlzeit, ... wir abends einnehmen,
ist nicht so Reich wie das Essen, ... wir mittags einnehmen. 11. Der
Zug, ... morgen als erster fährt, ist meist leer.
B) 1. Die Ereignisse, über ... du mir erzählst, kenne ich schon. 2. Die
Begegnung, auf ... sie hofft, findet leider nicht statt. 3. Die Schauspiele-
rin, für ... ich so schwärme, tritt in der heutigen Aufführung auf. 4. Des
Kind, für ... die Mutter so gesund hat, ist jetzt gesund und munter. 5. Die
Zeit , in ... wir leben, ist reich an Ereignissen. 6. Die Absicht, in ... er das
gemacht hat, ist mir unbekannt geblieben. 7 ... Die Sache, nach ... ich ihn fragte, war auch ihm unbekannt.​

  1. Ответ
    Ответ дан larmih

    a)

    1. Ich habe das Buch, das du mir geschenkt hast, noch nicht gelesen.

    2. Ich habe meinem Freund, der gestern Geburtstag hatte, eine Brief-

    markensammlung geschenkt.

    3. Mein Freund, dem wir gestern im Theater begegneten, ist Maler.

    4. Die Arbeit, die du machen sollst, ist nicht  schwer.

    5. Wo ist der Brief, der gestern gekommen ist?

    6. Wo ist das  Telegramm, das heute Morgen eintraf?

    7. Wo ist die Illustrierte, die ich  gestern mitgebracht habe?

    8. Hast du die Bücher, die auf dem Tisch liegen, gelesen?

    9. Das Mädchen, das Sie mir gestern vorstellen wollten,  ist meine alte Bekannte.

    10. Die Mahlzeit, die wir abends einnehmen,  ist nicht so reich wie das Essen, das wir mittags einnehmen.

    11. Der  Zug, der morgen als erster fährt, ist meist leer.

    B)

    1. Die Ereignisse, über die du mir erzählst, kenne ich schon.

    2. Die  Begegnung, auf die sie hofft, findet leider nicht statt.

    3. Die Schauspielerin, für die ich so schwärme, tritt in der heutigen

    Aufführung auf.

    4. Das  Kind, für das die Mutter so gesund hat, ist jetzt gesund und munter.

    5. Die  Zeit , in der wir leben, ist reich an Ereignissen.

    6. Die Absicht, in der er das  gemacht hat, ist mir unbekannt geblieben.

    7. Die Sache, nach der ich ihn fragte, war auch ihm unbekannt.​

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».