profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Немецкий язык от angen

Помогите перевести с немецкого без переводчика

JUMA: Wie ging es los?
Echt: Ganz am Anfang waren wir eine typische Schülerband. Wir haben in unserer Schule in Lübeck geprobt und zuerst Songs unserer Idole, zum Beispiel "Rolling Stones", nachgespielt. Später haben wir auch ein paar eigene Stücke komponiert.
JUMA: Ist die Musik für euch wichtiger geworden als die Schule?
Einige Zeit haben wir beides parallel gemacht – Schule und Musik. Doch das ging einfach nicht. Wir haben vereinbart: Wir gehen ein Jahr von der Schule und probieren als Band besser zu werden. Wenn es nicht klappt, kommen wir wieder in die Schule zurück. Unsere Eltern fanden das auch gut.
JUMA: Eure Lieder singt ihr in deutsch. Warum?
Echt: Mit den ersten eigenen Kompositionen war uns klar: Wir wollen in der Sprache texten, in der wir denken und in der wir fühlen.
JUMA: Eure erste Tournee habt ihr nach England gemacht. Warum?
ECHI: Das war eine fixe Idee. Mit der Stadt Carlisle gibt es jedes Jahr einen Schüleraustausch. Wir wollten als Band mitfahren. Zuerst hatten wir nur ein Auftritt in unserer Partnerschule. Wir haben uns aber sehr oft verfahren und sind bei
falschen Schulen gelandet. Dort haben sie immer gesagt: Wenn ihr wollt, könnt ihr morgen vorbeikommen und spielen. Und so hatten wir 14 Auftritte in 8 Tagen.
JUMA: Wie lange wird das Leben als Musikgruppe noch funktionieren?
Echt: Sicherlich nicht für immer. Wir haben keine Illusionen. Wir wollen nicht
Rockstars bis zur Rente sein, sondern werden einmal mit anderen Berufen unser Geld verdienen.

  1. Ответ
    Ответ дан pandabärchen
    JUMA: Как это началось?
    Echt: Поначалу мы были обычной школьной группой. мы репетировали в нашей школе в Любеке и проигрывали песни наших кумиров, например, "Rolling Stones". Позже мы сочинили пару своих произведений.
    JUMA: Музыка стала вам важнее школы?
    одно время мы все совмещали параллельно – школу и музыку. но так не пошло. мы договорились: мы на год уходим из школы и пробуем себя как группа. Если не получится, мы снова вернемся в школу. Нашим родителям это тоже понравилось.
    JUMA: Ваши песни вы поете на немецком. почему?
    Echt:  С нашими первыми собственными композициями нам стало ясно: мы хотим сочинять песни на языке, на котором мы думаем и чувствуем.  
    JUMA: Ваше первое турне вы совершили в Англию. Почему?
    ECHI: Этот была дикая идея. Каждый год у нас с городом Карлисл происходит обмен учениками. Мы хотели поехать как группа. Сначала у нас было одно выступление в  нашей партнерской школе. Но мы часто не туда ехали и попадали не в те школы. Там нам всегда говорили: если вы хотите, вы можете завтра приехать к нам и сыграть.  И у нас было 14 выступлений за 8 дней.  
    JUMA: И как долго будет существовать ваша музыкальная группа?
    Echt: Однозначно не навсегда. Мы не питаем иллюзий. Мы не хотим быть рок звездами до пенсии, мы хотим зарабатывать наши деньги другими профессиями. 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».