profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Немецкий язык от swald1

Перевести диалог на русский язык .
—Guten Abend, ist der Tisch da noch frei?
— Er ist leider reserviert. Aber bitte,der vierte Tische am Fenster ist weder besetzt noch reserviert.
— Danke. Solange Sie die Speisekarte studieren, bestelle ich (et)was zu Trinken. Was trinken Sie, Kognak, Krimwein, Portwein?
— Wir probieren Krimwein.
— Herr Ober,bitte.
— Guten Abend,was darf es sein?
— Bitte eine Flasche Krimwein herb,drei Flaschen Orangensaft.
— Hier sitzt man ganz gemütlich… Die Musik ist auch gut.
— Also was essen wir?
— Vielleicht Fisch in Gelee oder Gemüse im Topf?
— Oh,ich mag keinen Fisch,ich möchte die echte russische Küche probieren, Herr Kusche, was ist die Spezialität dieses? Hauses?
— Probieren Sie doch Teigtaschen mit Fleschfüllung.
— Herr Ober, ich kann das nicht essen..
— Aber es schmeckt doch gut. Warum essen Sie nicht?
— Ich habe weder Gabel noch Messer…
— Du hast ja
— Auch keine serviette.
— Herr Ober,hier fehlt noch ein Gedeck.
— Und was neh men Sie zum Nachtisch?
— Russisches Eis, dreimal Espresso (Káffee stark).
— Ein Glas Tee mit Zitrone bitte.
— Zweimal Eiskaffee.
— Bitte zahlen.
— Zusammen oder getrennt?
— Zusammen,bitte.
—Und was macht das?
— 20 Mark fünfzig.
— So etwas habe ich noch nie gegessen.
— Es hat sehr gut geschmeckt.
— Na los, wir haben noch Zeit zum Bummeln.

  1. Ответ
    Ответ дан wasjafeldman
    -- Добрый вечер,столик ещё не занят?
    -- К сожалению,он уже зарезервирован. Но четвёртый столик у окна ещё не занят и не зарезервирован. 
    -- Спасибо. Пока Вы изучаете меню,я закажу что-нибудь попить. Что Вы пьёте,коньяк,крымское вино,портвейн?
    -- Мы попробуем крымское вино.
    -- Официант!
    -- Добрый вечер,что желаете?
    -- Бутылочку терпкого крымского вина и три бутылки апельсинового сока,пожалуйста.
    -- А здесь уютно..и музыка приятная.
    -- Итак,что мы будем есть?
    -- Может быть,рыбу в желе или овощи в горшочке?
    -- О,я не люблю рыбу,я хочу попробовать настоящую русскую кухню,господин Куше,а какое фирменное блюдо этого заведения?
    -- Попробуйте вареники с мясной начинкой.
    -- Официант,но я не могу это есть..
    -- Это вкусно. Почему же Вы не можете есть?
    -- У меня нет ни вилки,ни ножа..
    -- Да,и?
    -- И нет салфетки.
    -- Официант,здесь нет ещё одного прибора.
    -- А что мы возьмём на десерт?
    -- Русское мороженое и тройной эспрессо (крепкий кофе)
    -- Чашечку чая с лимоном,пожалуйста.
    -- Двойное гляссе.
    -- Заплатите,пожалуйста.
    -- Вместе или раздельно?
    -- Вместе,пожалуйста.
    -- Сколько там выходит?
    -- 20 марок 50 пфеннигов.
    -- Я никогда ещё такого не ел.
    -- Это очень вкусно.
    -- Так,у нас ещё есть время до прогулки.


Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».