profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Немецкий язык от towardmastered

Переведите пожалуйста на русский

Am Abend klingelt das Telefon und ich höre die helle Stimme meiner Tante: „Ich komme am Sonntag, aber macht euch keine Umstände!"
Sophie holt Papier und Füller. Wir setzen uns an den Küchentisch. Was brauchen wir? Fleisch, Eier, Gurken, Petersilie, Schinken, Wurst, Käse, Salate, Toastbrot, Obst (möglichst Apfelsinen) und Eis.. Eine Büchse Champignons haben wir auch. Am Sonnabendvormittag bereiten wir alles so zu, wie die Tante es liebt.
Sophie macht Wiener Schnitzel nach dem Kochbuch. Jede Kleinigkeit muss stimmen. Ich decke den Tisch im Wohnzimmer: auf dem weißen Tischtuch liegen Bestecke und stehen Teller.
Jetzt stelle ich die Gläser, lege schöne Servietten auf die Teller. Alles ist fertig. Jetzt kann sie kommen. Es klingelt. Es kann nur die Tante sein. Ich öffne die Wohnungstür. Vor uns steht Tante Marie.
Wir führen die Tante ins Zimmer. Da bringt Sophie schon die Suppe. Es ist eine Champignonsuppe. Die Tante löffelt los. Das Wiener Schnitzel ist eine große Überraschung. Sophie gibt ihr ein besonders schönes Stück Fleisch, dazu neue Kartoffeln. „Ja, nur noch eins", sagt die Tante. Sie lebt nach der Diät. Die Tante wird lebhaft, erzählt von der Tochter. Ich lege ihr noch etwas Salat. Sie protestiert zuerst, aber dann wird ihr Protest schwächer . Sophie bietet starken Kaffee zum Eis an. Zur nächsten Tasse Kaffee bringt Sophie eine große schöne Obsttorte auf den Tisch. „Köstlich!" ruft die Tante. Nach dem dritten Stück denkt sie an Gymnastik und zeigt uns ein paar Übungen. „So bleibt man jung, Kinder", ruft sie. Die Tante bekommt Appetit auch auf Obst...
Nun ist es Zeit für Tante Marie. Ich schenke ihr das Märchenbuch und laufe Taxi holen.

  1. Ответ
    Ответ дан wasjafeldman
    Вечером зазвонил телефон,и я услышал звонкий голос моей тёти:"Я приеду в воскресенье,но не беспокойтесь!"
    Софи берёт бумагу и ручку. Мы садимся за кухонный стол. Что нам нужно.Мясо,яйца,огурцы,петрушка,ветчина,колбаса,сыр,салат,тосты,фрукты (может апельсины) и мороженое. Банка шампиньонов у нас есть. Утром в субботу мы приготовили всё так,как любит тётушка. Софи приготовила венский шницель из поваренной книги. Должна учитываться каждая мелочь. Я накрываю стол в комнате: на белой скатерти лежат приборы,стоят тарелки.
    На стол я ставлю стаканы,а на тарелки кладу красивые салфетки. Всё готово. Теперь она может придти. Звенит звонок. Точно тётушка. Я открываю входную дверь. За ней стоит тётя Мария.
    Мы проводим тётю в комнату. Софи уже принесла суп. Суп из шампиньонов. Тётя съедает весь. Венский шницель стал большой неожиданностью. Софи положила ей особо хороший кусок мяса с молодым картофелем. "Только один!",говорит тётя. Она на диете. Тётя бойко рассказывает о своей дочери. Я подкладываю ей немного салата. Сначала она не хочет,но потом соглашается. К мороженому Софи предлагает крепкий кофе. А к следующей чашке кофе она приносит большой красивый фруктовый торт."Шикарно!",вскрикивает тётя. После третьего куска торта тётя подумывает о гимнастике и показывает нам пару упражнений."Вот так надо сохранять молодость,дети!"Аппетит появляется и от фруктов..
    Наконец время для тёти Марии. Я дарю ей книгу сказок и бегу заказывать такси. 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».