profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Литература от Artemgumba

Написать сочинение о глупости, гордости,бездолье и т.д.

  1. Ответ
    Ответ дан suuuuunnastua
    ГЛУПОСТЬ Лишь небесная страсть остаетсяВ песнях вечной. (Лаура, живи!)Существует, но вряд ли поетсяЗемноводная грубость любви. Новелла Матвеева ЗАКОН ПЕСЕН 
    ГЛУПОСТЬ Мой рыцарь, глупость не в ценеИ от издёвок мало толка,Не то шутить тебе надолгоФаготом в треснувшем пенсне. Владимир Сафонов 2006 БАРДЫ РУ Песенка Фаготу 
    Глупость Нет, беги от них скорее!Лучше в хижине простойЖить с скотами, с простотой,Чем с людьми скотов глупее!" Владимир Раевский ПОСЛАНИЕ ДРУГУ 1816 или 1817 
    ГЛУПОСТЬ Но ты признаться не посмел, зачем терпел огонь и муки. Ты от восторга поглупел, забыл гончарные науки. Римма Дышаленкова ДЕВИЧЬИ СТРАДАНИЯПоэмаВечный сюжет 
    глупость Но, может быть, и глупость простит нам добрый Бог, когда мы носом хлюпать устанем от тревог. Евгений Сабуров 2001 
    ГЛУПОСТЬ Он стал крутить свой длинный усИ начал: "Молвить без обиды,Ты, хлопец, может быть, не трус,Да глуп, а мы видали виды. Александр Пушкин ГУСАР 
    ГЛУПОСТЬ Она твердит: "Как слабости умаЯ поддалась безумно и нелепо!Пока жива вселенная сама,Я знаю, что и он далек от склепа!Погибнет он - и красота умретИ в черный хаос мир опять вернет. Уильям Шекспир. Венера и Адонис Перевод Б.Томашевского 
    ГЛУПОСТЬ Первый выл: "Я физически глуп, - Руки вздел, словно вылез на клирос. - У меня даже мудрости зуб, Невзирая на возраст, не вырос!" Владимир Высоцкий. 1977 Про глупцов 
    ГЛУПОСТЬ Подарим глупости свой искренний восторг!Его цветной камзол и ноги впередергДостойны, чтоб народ валил к нему толпою. Шут Поль Верлен. Перевод Г. Шенгели 
    Глупость Подстригают в столице ногти — рубят в Глуповеруки по локти. Евгений Евтушенко 

    Глупость Презреть добродетель, порокам своим потакая, К лицу ли разумному глупость такая? «Священный курал». Перевод А.Ибрагимова 
    Глупость Простительней даже друзей оскорблять, чем при всех Выпаливать вздор, возбуждающий смех. «Священный курал». Перевод А.Ибрагимова 
    ГЛУПОСТЬ С Белизой, говорят, они дружны весьма. Селимена Бедняжка! Вот в ком нет ни признака ума! Ее визит ко мне ужасней всякой пытки: Занять ее - всегда бесплодны все попытки. Меня бросает в жар, пока ищу я тем, Но оживить ее нельзя никак, ничем. Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1957 МИЗАНТРОП 
    ГЛУПОСТЬ Так глупости и меж людьми нет большей, чем хвастовство,тем паче, если кто чванится тем, что не его...Тот будет осмеян, кто вещью кичится чужою,когда у самого нет ничего за душою. ГУГОЛИН ГАВЛОВИЧ (1712–1787). Перевод Сергея Скорвида ПАСТУШЬЯ ШКОЛА, НРАВОВ ЖИТНИЦА 
    ГЛУПОСТЬ Только глупых в сети гонитИ к погибели влечёт. -Лиза к матери прижалась,Слёзы в три ручья лия,И краснея ей призналась:- Мама, мама, дура я! Федор Сологуб 1921 Из сборника “СвирельРусские бержереты” 1922 - Бойся, дочка, стрел Амура 
    ГЛУПОСТЬ Трудится на огородах Ворует бюджетные деньги Ездит на новых машинах, купленных в кредит, Собранных в Узбекистане, И на старых машинах, угнанных из Германии и Японии. Торгует польским и китайским барахлом Сидит на вокзалах и в тюрьмах Учит и лечит Снимает и прокатывает Говорит и показывает Глупости Елена Фанайлова «Знамя» 2008, №7 \ Балтийский дневник\ Нация за меня 
    глупость Что глупей темноты! Хотел светлячка поймать я - и напоролся на шип. Мацуоши Басё. Перевод А.Белых 

    Глупость Что глупей темноты! Хотел светлячка поймать я -И напоролся на шип. Басё. Перевод В.Марковой 
    глупость Я глупый. Я не знаю, что ничего не знаю. Все я знаю. Я исполняю роль елочной игрушки. Ты исполняешь роль елочной игрушки. Но я не шарик. (А может, шарик. Блестящий. Когда в него смотришься, кажется, что у тебя большущий нос) Я мальчик у Тебя на елке. Висит. Иван Марковский, Москва 1997 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».