profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Қазақ тiлi от love2233

Перевести на русский язык. только не с помощью переводчика, а самим.  Продавщица: Доброе утро! Чем могу быть Вам полезна?
Сара: Вы не могли бы мне показать то зеленое платье? Я увидела его в витрине, мне очень нравится фасон и цвет.
Продавщица: Боюсь, это платье будет Вам великовато. Можно я покажу Вам другое зеленое платье? Думаю, что оно Вам подойдет.
Сара: Это другой стиль. Давайте я его померяю в Вашей примерочной кабине. Думаю, оно мне тоже нравится. Оно милое.
Продавщица: Я вижу, платье Вам понравилось. Оно очень хорошо на Вас смотрится.
Сара: Я куплю его.
Продавщица: Хотите что-нибудь еще?
Сара: Вы не могли бы показать мне ту легкую белую рубашку? Я хотела бы приобрести ее для своего сына. Можно мне будет ее завтра вернуть, если рубашка ему не подойдет?
Продавщица: Конечно, можно. Если она ему не подойдет, Вы сможете вернуть деньги или же поменять ее.
Сара: Хорошо.
Продавщица: Вы будете платить наличными?
Сара: Нет, я хотела бы произвести оплату своей кредитной картой.
Продавщица: Отлично. Спасибо. Вот Ваша одежда.
Сара: И Вам спасибо. До свидания!
Продавщица: До свидания!

  1. Ответ
    Ответ дан tennisgirl
    Сатушы:Қайырлы таң!Сізге қандай көмегімді тигізе аламын?
    Сара:Маған жасыл көйлекті көресете аласыз ба?Мен оны өткенде көрген болатынмын,оның маған сәні мен түсі қатты ұнайды.
    Сатушы:Үлкен сізге үлкен бола ма деп қорқып тұрмын.Мүмкін болса мен сізге басқа жасыл көйлектерді көрсетейін,олар сіге дұрыс келеді деп ойлаймын.
    Сара:Олар басқа стилде.Қазір киім өлшейтін жеріңізде киіп көрейін.Мүмкін ұнап қалар.Ол өте сүйкімді көйлек.
    Сатушы:Оның сізге ұнағанын көрп тұрмын.Сізге жақсы жарасады екен.
    Сара:Мен оны сатып аламын.
    Сатушы:Тағы бірдеңе алғыңыз келе ме?
    Сара:Маған жеңіл ақ жейде көрсете аласыз ба?Ол менің ұлыма керек еді.Егер жейде сәйкес келмесе ертең қайтарып әкелуіме бола ма?
    Сатушы:Әрине болады.Егер оған келмесе бізге әкеліп,ақшаңызды қайтарып алуыңызға болады.
    Сара:Жарайды.
    Сатушы:Сіз ақшамен төлей аласыз ба?
    Сара:Жоқ мен оны несие картасына алмақшы едім.
    сатушы:Жақсы.Рахмет.Міне сіздің киіміңіз.
    Сара:Сізге де рахмет,сау болыңыз.
    Сатушы.Сау болыңыз.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».