profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету История от Аккаунт удален

расскажите о финикии и палестине

  1. Ответ
    Ответ дан Yмнuk2000
    I.Финикия

    Древняя Финикия занимала полосу приморья вдоль северной части восточного побережья Средиземного моря, окаймленную с востока Ливанскими горами, которые местами подступали почти вплотную к берегу. Жители занимались садоводством, разводили оливки, финики, виноград. Живя на берегу моря, древние финикийцы естественно занимались рыболовством. Не случайно название одного из финикийских городов — Сидон, что означает «место рыбной ловли». Большое богатство для страны представляли леса горного Ливана, в которых росли кедр и другие ценные породы.

    Предполагают, что первые жители Финикии говорили на несемитском языке. Однако около 2000 года до н. э., согласно данным египетских источников, здесь появляются семитские племена аморитов, которые в дальнейшем именуются ханаанеями. Начинают создаваться небольшие рабовладельческие государства вокруг какого-нибудь портового города. Одним из городов-государств было государство Угарит, расположенное южнее устья реки Оронта, напротив северо-восточного мыса острова Кипр и на перекрестке морских путей из Эгейского моря и Малой Азии в Египет и Переднюю Азию. На острове южнее Угарита находился город Арвад. Благодаря своему положению ему удалось сохранить независимость.

    2. Палестин Название «Палестина» происходит от «Филистия» (ивр. ‏ארץ פלשת‏, [Э́рец-П(е)ле́шет]) — названия заселённой в древности филистимлянами[5] (ивр. ‏פלישתים‏, плишти́м, буквально «вторгшиеся») части средиземноморского побережья нынешнего Израиля[6][2].

    В семитских ханаанских языках (финикийский, древнееврейский) эта область, и вся западная часть Плодородного полумесяца в целом, именовалась «Кнаан» («Кенаан»), в современной русской традиции — «Ханаан». Ханаан был завоёван еврейскими племенами в середине II тысячелетия до н. э. В Книге Иису́са Нави́на 11:23 (ивр. ‏יְהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן‏, Йехошу́а бен Нун) упоминается название «Земля Сынов Израиля» (ивр. ‏ארץ בני ישראל‏, Э́рец Бней Исраэ́ль).

    Некоторые греческие писатели, начиная с Геродота (согласно римским переписчикам), называли эту землю Сирия Палестинская, или Палестина. Другие же пользовались общим названием Сирия или же уточняющим Келесирия. Также применялось разделение на внутренние области — Иудею и прибрежный район, который рассматривался как часть Финикии.[7][8][9][10]

    В 1-й Книге Царств 13:19 (1 Книге Самуила (ивр. ‏סֵפֶר שְׁמוּאֵל‏, Се́фер Шмуэ́ль) в повествовании о войнах царя Саула (примерно 1030 год до н. э.), впервые упоминается название «Земля Израиля» (ивр. ‏ארץ ישראל‏, Э́рец Исраэ́ль). К этому времени на всей территории страны по обоим берегам реки Иордан сложилось единое Израильское царство, ставшее в течение следующего столетия крупной державой Древнего Востока под властью царей Саула, Давида и Соломона.

    В 930 году до н. э. держава Давида и Соломона распалась на два царства, северное царство стало называться Израиль, а южное царство — Иудея (ивр. ‏יְהוּדָה‏, Еуда́). После завоевания Израильского царства Ассирией (722 год до н. э.) название «Иудея» постепенно распространилось и привилось как наименование всей территории страны.

    Изгнанные вавилонянами в 586 году до н. э., евреи вернулись и около 520 году до н. э. восстановили Иерусалимский Храм, а затем и независимость страны под властью династии Хасмонеев (167—37 годы до н. э.). Название «Иудея» сохранялось и под властью династии Ирода (37 год до н. э. — 4 год н. э.), навязанной иудеям римскими завоевателями.

    В 4 году н. э. римляне установили своё непосредственное владычество в стране, провозгласив её римской провинцией — Провинция Иудея (лат. Iudae).

    Римский император Адриан подавил в 135 году н. э. восстание евреев против Рима под предводительством Бар-Кохбы. Он изменил название Иерусалима на «Элия Капитолина» и приказал всю территорию между Средиземным морем и рекой Иордан называть Сирия Палестинская — лат. Syria Palaestina (латинский вариант греческого названия). Переименование было проведено с целью стереть память об Иудейском царстве[2][11]. С IV века и до арабского завоевания зе́мли Сирии Палестинской, вместе с частью Синая и частью земель набатейского царства, входили в Византийскую империю как три провинции: Палестина Прима, Палестина Секунда, Палестина Терция.

    Арабские завоеватели с 638 года называли страну «Фаластын» в качестве арабской формы названия «Палестина».

    Во времена британского мандата название «Палестина» закрепилось за подмандатной территорией. В середине XX века название «палестинцы», образованное от слова «Палестина», стало относиться к арабам, проживавшим на данной территории («палестинский народ», «арабский народ Палестины»), хотя прежде оно определяло всех жителей региона и не носило этнической окраски.[12][13][14]

    Ещё в 1974 году президент Сирии Хафез Асад называл Палестину «не только частью „арабской родины“, но и основной частью южной Сирии»[15].

    В 1994 году, в результате Соглашений в Осло между Израилем и Организацией освобождения Палестины (ООП), была образована Палестинская национальная администрация (ПНА) в качестве руководства на территории.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».