profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету География от lera14142002

помогите плиз дз по географии нужно сочинение про Б.Бюффона

  1. Ответ
    Ответ дан Шурик9917
    Французский естествоиспытатель, популяризатор науки. Родился 7 сентября 1707 г. в Монбаре (Бургундия). Изучал юриспруденцию сначала в иезуитском коллеже в Дижоне, затем в Дижонском университете.Позднее учился на медицинском факультете университета Анже. Много путешествовал по Франции и Италии, иногда в обществе английского герцога Кингстона и его наставника Н. Хикмана. Последний пробудил у Бюффона интерес к естествознанию.В 1735 г. под эгидой Академии наук был опубликован сделанный Бюффоном перевод труда английского исследователя С. Гейлса Статика растений (Vegetable Staticks). В 1738 г.Бюффон закончил перевод сочинения Ньютона о методе &laquo-флюксий&raquo- (дифференциальном и интегральном исчислениях). В том же году был избран членом Лондонского королевского общества. В 1739-1788 гг. был директором Ботанического сада в Париже. Умер Бюффон в Париже 16 апреля 1788 г.Основной труд Бюффона — Всеобщая и частная естественная история (Histoire Naturelle, gйnйrale et particuliиre)- 36 ее томов были опубликованы при жизни ученого (первые из них начали выходить с 1749 г.), а 8 вышли посмертно. Открывает труд интенсивно обсуждавшаяся в то время теория эволюции Земли. Земля, согласно Бюффону, образовалась из той части Солнца, которая отделилась от него после столкновения Солнца с кометой.Сначала произошла конденсации газообразного облака, потом начали формироваться континенты, процесс, продолжающийся по сей день. Во втором томе, посвященном человеку, подробно обсуждаются результаты наблюдений, свидетельствующие о том, что разнообразие обычаев, верований, физических особенностей людей и цвета их кожи обязано прежде всего воздействию &laquo-климата&raquo-.При этом под &laquo-климатом&raquo- понимались не только условия, определяемые географической широтой данной местности и высотой над уровнем моря, но также ее открытость ветрам, близость к крупным водоемам, не говоря уже о средней температуре, осадках и влажности. Характер всего предпринятого Бюффоном издания наиболее полно отражен в томах, посвященных миру животных и растений.Ученый не только описал множество животных и растений, но и высказал идеи об изменяемости видов (в противовес К.Линнею), о единстве животного и растительного мира. Этот труд выдвинул Бюффона в первый ряд предшественников Ч. Дарвина. По мнению Бюффона, организмы, имеющие общих предков, претерпевают длительные изменения под действием окружающей среды и становятся все менее похожими друг на друга.В 1778 г. вышла книга Бюффона Об эпохах природы (Les йpoques de la nature), охватывающая широкий круг проблем — от космологии и антропологии до мировой истории. Озабоченность Бюффона формой изложения научных вопросов нашла отражение в его работе Рассуждение о стиле (Discours sur le style, 1753), приуроченной к его избранию во Французскую Академию.При жизни Бюффона ученые относились к нему с почтением, а широкая публика зачитывалась его сочинениями. Позднее предпочтение стали отдавать другим авторам, однако авторитет Бюффона среди любителей естественной истории еще долгое время оставался непререкаемым.
    1. Ответ
      Ответ дан lera14142002
      спасибо большое

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».