profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Французский язык от Спасибочки1

Срочно, надо сочинение про моду на французском языке желательно с переводом на русский.

  1. Ответ
    Ответ дан Nadya123456789123
                Французский вариант
    Mode moderne peut être loué, vous pouvez critiquer, mais quoi qu'il en peut, rarement à trouver une personne qui va rester indifférent. Aujourd'hui, la mode - vraiment unique. Il donne une liberté de la personne, détruit la portée des principales tendances de la mode et ne force personne à une image particulière.La principale devise de la mode actuelle - être libre et indépendante, les prix commodité et de confort, soyez vous-même et vous serez chic et mode. Cela est vrai - Écoutez vos désirs! Quoi de plus simple? Dans le même temps, il peut être plus compliqué que cela? Mode moderne suppose une transformation constante de sa propre image. Mode moderne vous donne la possibilité de se sentir confiant et vraiment élégant. Peu importe quelle direction vous arrêtez votre choix, est aujourd'hui une telle chose comme un "mode des jeunes" cessé tout simplement d'exister. Il n'a pas d'importance que vous maintenant - vêtements de travail ou des vêtements de style sport. La chose la plus importante - comment vous sentez-vous dans cette robe que vous vous sentez et si vous l'aise.Afin de bien paraître, il est nécessaire tout d'abord d'avoir un bon physique. Mais ces ime¬etsya pas tout. Dans ce cas, vos vêtements aidera à améliorer les proportions et à changer pour le mieux volume de sto¬ronu, cacher les défauts et mettre en évidence dosto¬instva votre corps. Il en résulte qu'il est important de ne pas nécessairement no¬sit mode silhouette, et de trouver «leur» for¬mu, qui peut ensuite être modifiée en fonction de changements de mode - par le choix des composants, des couleurs, de la décoration, des bijoux. Il ya toujours plusieurs solutions, qui sont conçus pour les personnes avec des caractéristiques différentes individual¬nymi.Bon goût dans les vêtements - une compréhension raisonnable des mesures dans tout ce qui concerne la forme, la ligne et la couleur du costume. Le style particulier de safari chic, a obtenu aujourd'hui. En langue arabe, "Safari" - un voyage à travers l'Afrique de l'Est pour chasser les grands animaux. Parmi les vêtements appropriés au style de safari, vous trouverez des shorts, culottes, pantalons et chemises à manches courtes. Cependant, la mode moderne a fait ses propres ajustements et diluer cette liste jupes, robes et robes. Naturellement, ils sont simples (souvent seulement l'extérieur) et ras bord libre. Safaris de vêtements en tout cas, ne devrait pas entraver le mouvement, il devrait être aussi confortable. Comme tout autre style safari besoins les bons accessoires. Particulièrement pertinente pour ses sangles et ceintures, toujours dans une couleur avec un costume. Vêtements ce style est créé, généralement à partir de tissus naturels, ainsi que des accessoires.
               

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».