profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Французский язык от lulada

"Пересказ" текста с использованием слов: Сначала, затем, потом , после. Исключить прямую речь.
Tous les ans, papa et maman se disputent beaucoup pour savoir
où aller en vacances, et puis maman se met à pleurer et elle dit
qu’elle va chez sa maman, et moi je pleure aussi parce que j’aime
bien mémé, mais chez elle il n’y a pas de plage, et à la fin on va
où veut maman.
Hier, après le dîner, papa nous a regardés, l’air fâché et il a dit:
- Ecoutez-moi bien! Cette année je ne veux pas de discussions,
c’est moi qui décide! Nous irons dans le Midi. J’ai l’adresse d’une
villa à louer à Plage-les-Pins. Trois pièces, eau courante, électricité.
Je ne veux pas aller à l’hôtel.
- Eh bien, mon chéri, a dit maman, ça ma paraît une très bonne
idée.
- Chic! J’ai dit et je me suis mis à courir autour de la table parce
que quand on est content, il’est difficile de rester assis.
Papa a ouvert des grands yeux, comme il fait quand il est étonné,
et il a dit:
- Ah? Bon.
Pendant que maman débarassait la table, papa est allé chercher
son masque de pêche sous-marine dans la placard.
- Tu vas voir, Nicolas, m’a dit papa, nous allons faire des parties
de pêches terribles, tous les deux.
- Papa va m’apprendre à faire de la pêche sous-marine! j’ai dit
à maman quand elle est revenue de la cuisine.
- C’est très bien, mon chéri, m’a répondu maman, mais en
Méditerranée il n’y a plus beaucoup de poissons. Il y a trop de
pêcheurs.
Papa est allé remettre le masque dans le placard sans rien dire.
Moi, j’étais pas tellement content: c’est vrai, chaque fois qu’on
va à la pêche avec papa c’est la même chose, on ne ramène
rien. Papa est revenu et puis il a pris son journal.
- Et alors, j’ai dit, des poissons pour la pêche sous-marine, il
y en a où?
- Demande à ta mère, m’a répondu papa, c’est une experte.
- Il y en a dans l’Atlantique, mon chéri, m’a dit maman.
Moi, j’ai demandé si l’Atlantique c’était loin de là où nous
allions, mais papa m’a dit que si j’étudiais un peu mieux à l’é-
cole, je ne poserais pas de questions comme ça et ce n’est pas
très juste, parce qu’à l’école on n’a pas de classe de pêche
sous-marine; mais je n’ai rien dit, j’ai vu que papa n’avait pas
trop envie de parler.
Alors, moi je me suis mis à pleurer, parce que c’est vrai ça,
c’est pas drôle d’aller à une mer où il n’y a pas de poissons,
alors que pas loin il y a les Atlantiques où il y en a beaucoup.
Maman a laissé son tricot, elle m’a pris dans ses bras et elle m’a
dit qu’il ne fallait pas être triste à cause des vilains poissons et
que je serai bien content tous les matins quand je verrai la mer
de la fenêtre de ma jolie chambre.
- La mer, a expliqué papa, on ne la voit pas de la villa. Mais
elle n’est pas très loin, à deux kilomètres. C’est la dernière villa
qui restait à louer à Plage-les-Pins.
- Mais bien sûr, mon chéri, a dit maman. Et puis elle m’a
embrassé et je suis allé jouer sur le tapis.
- Et la plage, c’est des galets? a demandé maman.
- Pas du tout! a crié papa tout content. C’est une plage de
sable! De sable très fin! On ne trouve pas un seul galet sur cette
plage!
- Tant mieux, a dit maman, comme ça, Nicolas ne passera pas
son temps à faire ricocher des galets sur l’eau. Depuis que tu
lui as appris à faire ça, c’est une véritable passion chez lui.
Et moi j’ai recommencé à pleurer, parce que c’est vrai que c’est
chouette de faire ricocher des galets sur l’eau; j’arrive à les faire
sauter jusqu’à quatre fois et ce n’est pas juste d’aller dans cette
vieille villa, loin de la mer, là où il n’y a ni galets ni poissons.
- Je vais chez mémé ! j’ai crié.
Maman m’a dit de ne pas pleurer, elle a dit que papa était celui
qui avait le plus besoin de vacances dans la famille et qu’il fallait
aller où il voulait en faisant semblant d’être content.
- Mais, mais, mais …, a dit papa.
- Moi, je veux faire des ricochets! j’ai crié.
- Tu en feras peut-être l’année prochaine, m’a dit maman, si
papa décide de nous emmener à Bains-les-Mers.
- Où ça? a demandé papa, qui est resté avec la bouche ouverte.
- A Bains-les-Mers, a dit maman, en Bretagne, là où il y a
l’Atlantique, beaucoup de poissons et un gentil petit hôtel qui
donne sur la plage de sable et de galets.
- Moi je veux aller à Bains-les-Mers ! j’ai crié. Moi je veux aller
à Bains-les-Mers!
- Mais, mon chéri, a dit maman, il faut être raisonnable, c’est
papa qui décide.
Papa s’est passé la main sur la figure, il a poussé un gros
soupir et il a dit:
- Bon, ça va! j’ai compris. Il s’appelle comment ton hôtel?
- Beau-Rivage, mon chéri, a dit maman. Papa a dit que bon,
qu’il allait écrire pour voir s’il restait encore des chambres.
- Ce n’est pas la peine, mon chéri, a dit maman, c’est déjà fait.
Nous avons la chambre 29, face à la mer, avec salle de bains.
Et maman a demandé à papa de na pas bouger parce qu’elle
voulait voir si la longueur du pull-over qu’elle tricotait était bien.
Il paraît que les nuits en Bretagne sont un peu froides.
Sempé et Goscinny, Les Vacances du Petit Nicolas

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».