profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Другие предметы от Аккаунт удален

5 предложений на немецком на тему мода

  1. Ответ
    Ответ дан rakhmanovasabina
    Наряд элегантный наряд подходит к ситуации. Элегантность-это не обязательно дело режиме, но, скорее, соответствие гармоничного одежды обстоятельств, стиль и индивидуальность каждого. Правила сегодня гораздо менее строгими, чем те, что когда-то, что prescrivaisent формы и цвета, в зависимости от времени суток и цвет времени. Сегодня женщина, заняли не так много возможностей профессиональных и бытовых, более не его время, чтобы изменить себя. Она даже должна, прежде чем отправиться на ее рабочий стол, предусмотреть проведение практики, с учетом всех его деятельности в день, и может включать в себя обед в городе. Это трюк, невозможно, чтобы наши бабушки, облегчен режим act ис, кто признает “спорт одет”, фэнтези, и большие сумки, где выстраивают в ряд инструментов, макияж, аксессуары, посмотреть колготки и сменную обувь. Портной хорошо купе, две комнаты и блузка шелковистой являются для женщин, номер паспарту гардероба города, бумажник, платок, ассорти упрощают и скрасит. Но вы не забывайте, что во Франции является, прежде всего, режим женского пола. Она определяется не только крупными couturies деловой репутации в мире (Dior, Карден, Chanel, Сен-Лоран, Courreges и т.д.), но также и большие доставка прессы режиме, и “попробовать на вкус” все те, которые вращаются вокруг света “Haute couture”. 
    В начале каждого сезона, presentation “коллекции” новых моделей манекенов, среди крупных couturies это событие Все - Париж мирского.
    Рядом с Haute Couture развивались параллельно сектора “прет-а-порте” и массового производства, дешево, швейной промышленности.
    Одежда мужчин в наши дни, как правило, упростить и - под влиянием молодежи к диверсификации: больше фантазии в формы, цвета, как assambler одежды. Рубашки и куртки, спортивные признают, больше цветов, веселые; галстук может быть заменена в определенных обстоятельствах (ужин в сельской местности), через платок, завязанный в воротник рубашки. Город, мы больше не различаются, вряд ли их представительство различных “классов” socials: мужчины носят почти все в сборе-пиджак, молодые люди часто заменяют, например, куртку или свитер. Порт “жан”, широко распространено среди молодых и не очень молодых. 
    Но мода в настоящее время характеризуется, прежде всего, разнообразие стилей (разные, если не противоположные), dex, стоимость государственных (молодых и не очень молодых, B.C.B.G. или bon chic - хороший жанр, “панки”, “в одессе”, “филиалы”...). Все эти режимы, которые иногда ограничивают в масках, или ‘форма, позволяют задать себе, иногда возражать, в любом случае, чтобы быть замеченными.Outfit eine elegante Outfit Situation geeignet ist. Eleganz-das ist nicht unbedingt die Sache Modus, sondern vielmehr die Einhaltung der harmonischen Kleidung Umstände, die den Stil und die Persönlichkeit eines jeden. Die Regeln sind heute viel weniger streng als diejenigen, die einst, dass prescrivaisent Formen und Farben, je nach Tageszeit und die Farbe der Zeit. Heute ist eine Frau haben, haben nicht so viele Möglichkeiten der beruflichen und häuslichen, nicht mehr seine Zeit, um sich selbst zu ändern. Es muss sogar, bevor Sie sich auf Ihrem Schreibtisch, sorgen für die Durchführung der übung, mit all seinen Aktivitäten am Tag, und kann sich ein Mittagessen in der Stadt. Das ist der Trick, es ist unmöglich, dass unsere Großmutter, erleichtert Modus act is, wer erkennt die “Sport gekleidet”, Fantasy -, und große Taschen, wo bauen die in einer Reihe von Instrumenten, make-up, Accessoires, Karte Strumpfhosen und änderung der Schuhe. Schneider gut Coupé, zwei Zimmer und eine Bluse seidig sind für Frauen, die Nummer Passepartout Garderobe der Stadt, ein Portemonnaie, einen Schal, sortiert vereinfachen und aufhellen. Aber vergessen Sie nicht, dass in Frankreich ist vor allem der Modus des weiblichen Geschlechts. Es wird nicht nur von den grossen couturies Ruf in der Welt (Dior, Carden, Chanel, Saint Laurent, Courreges ' s, etc), aber auch die großen Zeitungen-Modus, und “Geschmack” alle diejenigen, die sich um die Welt “Haute couture”.

    Zu Beginn jeder Saison, presentation “Sammlung” neue Modelle Dummies unter den großen couturies dieses Ereignis - Paris Weltlichen.

    Neben der Haute Couture entwickelte sich parallel zum Sektor “pret-a-Porter” und der Massenproduktion, Billig -, Bekleidungs-Industrie.

    Die Kleidung der Männer in diesen Tagen, in der Regel vereinfachen und unter dem Einfluß der Jugend zur Diversifizierung: mehr Fantasie in die Formen, die Farben, wie assambler Kleidung. Hemden und jacken, Sport-erkennen, mehr Farben, fröhlich; Krawatte ersetzt werden kann unter bestimmten Umständen (Abendessen in ländlichen Gebieten), durch ein Taschentuch, geknüpft, in der Kragen. Die Stadt, die wir nicht mehr unterscheiden sich kaum, dass es die Vertretung der verschiedenen “Klassen” socials: Männer tragen fast alle in der Sammlung-eine Jacke, die Jungen Menschen oft zu ersetzen, zum Beispiel, eine Jacke oder einen Pullover. Port “Jean”, ist weit verbreitet unter den Jungen und nicht so jung.

    Aber die Mode in der heutigen Zeit wird vor allem die Vielfalt der Stile (anders, wenn nicht das Gegenteil), dex, die Kosten für den Staat (junge und nicht so junge, B.C.B.G. oder bon chic - ein gutes Genre, “Punks”, “Odessa”, “Partner”...). Alle diese Modi, die manchmal beschränken Masken, oder ‘Form, lassen sich zu Fragen, manchmal widersprechen, in jedem Fall, um bemerkt zu werden.
    Перевод 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».