profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Другие предметы от десятиклассница

Помогите написать мини сочинение по немецкому языку "что такое любовь?" с полным переводом

  1. Ответ
    Ответ дан ZhasminSweet

    Was ist Liebe? Wahrscheinlich hat jeder schon einmal gefragt, diese Frage, und jeder reagiert anders darauf. Für die Liebe eines Mannes - eine Freude in der Beziehung. Aus meiner Sicht haben sie nicht lieben, und der Zustand der etwas Liebe, Gefühle Oberfläche, wenn eine Person unendlich glücklich, er zu flattern schien, und nicht mit dir gehen auf unserem Land. Dieses Gefühl ist ein Feature mehr junge.

    Zum anderen Liebe - vor allem Leidenschaft, eine Welle von Emotionen, Intensität, Leidenschaft und manchmal sogar Angst. Sie sind kreativ, sehr emotional, ausdrucksstark Menschen mit dünnen Psyche. Für sie ist die Liebe die scharfen Kanten der Beziehungen, die jenseits der Vernunft sind. Obwohl einige Leute (Materialisten), dass alles zugänglich Recht sagen, sie glauben, dass die Liebe, zum Beispiel, kann in sich selbst zu unterdrücken und einige nützliche Arbeit, und sie glauben, dieses Gefühl - eine Verschwendung von Zeit. Ich glaube, sie sind falsch. Dies ist meiner Meinung nach die meisten unglücklichen Menschen. Sie sehen nicht, fühlen sich nicht die Freude, die den Mann einfängt, wenn er liebt, vor allem wenn es Gegenseitigkeit.

    Es gibt Menschen, für die Liebe - das ruhige Familienleben ohne Angst, emotionale Bedenken. Diese Menschen in der Regel nicht abheben Talent ostrotoymysli, Worte, das sind die häufigsten Menschen.

    Zu welcher Kategorie würden Sie sich selbst stellen?

     

    (

    Что такое любовь? Наверное, каждый когда-нибудь задавал себе этот вопрос и каждый по-разному отвечал на него. Для одного человека любовь - это радость в отношениях. На мой взгляд, это скорее даже не любовь, а состояние некой влюбленности, поверхностного чувства, когда человек нескончаемо счастлив, он будто порхает, а не ходит по нашей с вами земле. Это чувство характерно скорее для юного возраста.

    Для другого любовь – это прежде всего страсть, всплеск эмоций, напряженность, взрыв чувств, иногда даже страх. Это творческие, очень эмоциональные, экспрессивные люди с тонкой психикой. Для них любовь состоит в острых гранях отношений, которые неподвластны разуму. Пусть некоторые люди (материалисты) утверждают, что всё на свете поддается разуму, они уверены, что любовь, например, можно подавить в себе и заняться какой-то полезной деятельностью; они считают, что чувства – бессмысленная трата времени. Я думаю, они ошибаются. Это, по моему мнению, самые несчастные люди. Они не видят, не чувствуют той радости, которая захватывает человека, когда он любит, а особенно, когда ощущает взаимность.

    Есть и такие люди, для которых любовь – это тихая семейная жизнь без тревог, душевных забот. Такие люди обычно не выделяются талантом, остротоймысли, слова, это самые простые люди.

    А к какому разряду ты бы отнес себя?)       

    Я работала с переводчиком, поэтому не знaю все ли правильно он переводит....удачи! 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 9 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 9 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».