profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от Никита150201

Написать рассказ на английском языке про любой российский праздник (6 класс)

  1. Ответ
    Ответ дан liiiilll
    There is a proverb, “work and no play makes Jack a dull boy”. It means that people need rest after work. The word “holiday” comes from the words “holy days”. Holidays were first religious festivals. Now many holidays have nothing to do with religion.Some holidays are celebrated in many countries, for example New Year Day. New Year holiday celebrations are different in different places, but giving presents and sending greetings with good wishes are very popular in all countries. Some holidays come very close to one another, for instance, Christmas and New Year’s Day. But some do not. Some, such as Easter, are movable holidays. Christmas is the most poetic and cheerful festival. In Ukraine its main feature is the Holy Supper. It has 12 lenten dishes symbolic of the 12 Apostles who gathered with Jesus Christ at the Last Supper. A lighted candle is always placed in the window for homeless strangers. As soon, as the first star appears in the sky the head of the family brings a decoration made from wheat, so-called “Didukh”. It remains standing till the New Year, and then it is taken out. The family gathers around the dining table. The first dish is “kutya” which is cooked of wheat with honey, seeds, and fruit & nut. Usually there are many dishes
    Є приказка: «На все свій час». Вона означає, що після роботи людина потребує відпочинку. Слово «свято» походить від слова «святий», свята перших християн були завжди пов’язані з життям або смертю святих. Проте нині є багато свят, які не мають релігійного забарвлення. Новий рік, наприклад, святкують у багатьох країнах. Хоча новорічні традиції є надзвичайно різноманітними, в усьому світі прийнято дарувати новорічні подарунки та бажати одне одному всього найкращого. Деякі свята стоять поряд одне до одного. Наприклад, Різдво та Новий рік. А інші, скажімо, Великдень, є рухливими. Різдво є найпоетичнішим і найвеселішим святом року. В Україні його основною ознакою є Свята вечеря. Вона має складатися з 12 пісних страв, що символізують 12 апостолів, з якими ділив свою останню вечерю Христос. Цього вечора завжди ставлять палаючу свічку на підвіконні для мандрівників і безпритульних. Коли на небі з’являється перша зірка, господар уносить до хати дідух (пшеничний сніп), який залишається на покуті аж до Нового року. Потім родина збирається навколо святко вого столу. Першою стравою є кутя (пшоняна каша з медом, маком і горіхами та сухофруктами). Зазвичай на різдвяному столі можна скуштувати багато страв із грибами, та немає жодної м’ясної. Під час різдвяних свят можна зустріти чимало молодих людей у чудернацькій одежі. Це — вертеп. Вони співають колядки і розважають народ біблійними історіями про народження Ісуса. Різдво подобається кожному, та англійська приказка твердить, що Різдво приходить тільки раз на рік.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 месяц назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».