profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от aman9513

prup. 64. Раскройте скобки, употребляя глаголы в форме Present, Past, Future Simple; Present, Past Fu­ture Continuous.1. We (to be) very busy now. We (to discuss) a very impor- tunt question.2. Where (to be) Peter? He (to have) his English lesson now? — No, he (to have) his English tomorrow.Я Where (to be) Susan? — She (to work) in the library at the moment. She (to stop) working in an hour.I What children (to do) when you (to come) home yester­day? — They (to play) in their room.H. At two o’clock tomorrow we (to take) our French lesson.Λ This problem (to be) too difficult to discuss it now. I (to think) we (to discuss) it tomorrow, when we (to have) more time.ί I le (to spend) last week in a hospital. He (to be) ill.Я. Why you (not to put) your coat on yesterday? It (to be) cold.9 I le (not to eat) when I (to come) yesterday. He (to read) a book.10. As a rule he (to translate) two articles a week. But he (to translate) three articles last week.11. She (not to see) me when I (to come) into the room. She (to read) at that moment.12. We (to wait) for them at two o’clock tomorrow. We (to be) sure they (to come) in time.13. My friends (to walk) when it (to begin) raining.14. Tomorrow he still (to work) when I come home.15. Yesterday I (to return) home at eight o’clock: it (to gel) dark and (to rain) at the time.16. I (to cut) my finger when I (to peel) an apple.17. Let’s go to the cinema when the lessons (to be) over.18. He (to become) furious when he (to understand) that h·· was late.19. If she (not to come) tomorrow, ring her up.

  1. Ответ
    Ответ дан Werrina
    1. We are very busy now. We are discussing a very important question.
    2. Where is Peter? Is he having his English lesson now? — No, he will have his English tomorrow.
    Я Where is Susan? — She is working in the library at the moment. She will stop working in an hour.
    I What were children  doing when you  came home yester­day? — They were playing in their room.
    H. At two o’clock tomorrow we are taking our French lesson.
    Λ This problem is too difficult to discuss it now. I  think we will discuss it tomorrow, when we will have more time.
    ί I le spent last week in a hospital. He was ill.
    Я. Why didn't you  put your coat on yesterday? It was) cold.
    9 I le wasn't eating when I  came yesterday. He was reading a book.
    10. As a rule he translates two articles a week. But he  translated three articles last week.
    11. She didn't see me when I  came into the room. She was reading at that moment.
    12. We will be waiting for them at two o’clock tomorrow. We are sure they will come in time.
    13. My friends were walking when it began raining.
    14. Tomorrow he will be still  working when I come home.
    15. Yesterday I  returned home at eight o’clock: it was geting dark and was raining at the time.
    16. I cut my finger when I peeling an apple.
    17. Let’s go to the cinema when the lessons are over.1
    8. He  became  furious when he understood that he·· was late.
    19. If she doesn't come tomorrow, ring her up.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».