profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от TanyaSubbotina

Как правильно читается на английском!!
My name is Svetlana. I’m thirteen years old. I always dreamed of having any domestic animal. When I was ten my parents gave me a cat for my birthday. I was very glad and my cat was named Murka. Now very small and fluffy kitten ran in my house. It was white with little dark grey wafers stuck all over it. Its ears and legs were half black. The colour of its eyes varied with mood. Best of all it liked to play with paper butterfly. Murka liked to drink milk and to eat boiled fish. Every evening Murka sat on my knees and purred. Its purr was like a cradle song. It is four years old already but it is still tender as it was before. It likes very much when I flatter it. I became very attached to it and I love it very much.

  1. Ответ
    Ответ дан IrinaKorystuna
    Меня зовут Светлана. Мне тринадцать лет. Я всегда мечтала иметь каких-либо домашних животных. Когда мне было 10 мои родители дали мне кошку на мой день рождения. Я была очень рада и мой кот был назван Мурка. Теперь очень маленький и пушистый котенок побежал в мой дом. Это был белый с немного темно серый вафли, застрявшими над ним. Ее уши и ноги были наполовину черный. Цвет ее глаз варьируется с настроением. Лучше всего она любил играть с бумаги бабочка. Мурка любил пить молоко и есть вареную рыбу. Каждый вечер Мурка сидела на коленях и мурлыкал. Ее мурлыканье был как колыбель песнь. Ей уже четыре года, но она по-прежнему ласковая, как это было раньше. Она очень любит, когда я льщу. Я стала очень привязан к ней, и я ее очень люблю.
  2. Ответ
    Ответ дан irinabolshakov
    может ты хочешь услышать транскрипцию, тооо...


    май нейм из светлана. айм фёртин йеэрз олд. ай олвейз дримд оф (кстати, тут лучше будет "about (эбаут)" хэвин эни дамэстик энимал. уэн ай уоз тэн май пэрэнтс гейв ми э кэт фор май бёздэй. ай уоз вэри глэд энд май кэт уоз нэймд Мурка. нау вери смол энд флафи китэн рэн ин май хаус. ит уоз уайт уиз литл дарк грей уаферз стак ол овэ ит. итс иерз энд лэгз вё хаф блэк. зе калор оф итс айз вэрид уив муд. бэст оф ол ит (может "she (щи)") лайкд ту плей уиз пэйпа батефлай. мурка лайкд ту дринк милк энд ту ит бойлд фиш. эври ивнин Мурка сэт он май нииз энд пёд. итс пё уоз лайк э кредл сон. ит из из фор йеэрз олд олреди бат ит из стил тэндэ эз ит уоз бефо. ит лайкс вери мач уен ай флэтэ ит. ай бекейм вери этэчт ту ит энд ай лав ит вэри мач.

    ну а еще текст как будто написан, прости, так, что создается чувство, что Мурки уже нет в живых. а еще животные у которых есть имя - это не 'ит', а 'щи' или 'хи'.
    1. Ответ
      Ответ дан irinabolshakov
      айм фётин

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».