profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Snowflake2552

Нужно перевести на русский эти слова:

 

 

  1. Ответ
    Ответ дан Аккаунт удален

    -to afford-доставлять, позволять себе

     to chat-общаться

     to criticise-критиковать, порицать

     to declare-объявлять, провозглашать, заявлять

     to differ-отличаться

     to discriminate-различать

     to interrupt-прерывать

     to unite-соединять, объединять

     to vote-голосовать

     to prohibit-запрещать

     to suffer-страдать

    -approval-одобрение

     citizen-гражданин, горожанин

     cruelty-жестокость

     democracy-демократия

     diversity-разнообразие, различие

     disability-инвалидность

     ethnicity-этнический

     equality-равенство

     foreigner-иностранец

     harm-вред

     humanities-гуманитарные науки

     justice-справедливость

     liberty-свобода

     nationality-национальность

     peacemaker-миротворец

     pin-булавка

     pluralism-

     privacy-неприкосновенность частной жизни

     racism-расизм

     relationship(s)-родство

     remote control-дистанционное управление

     reunion-воссоединение

     self-determination-самоопределение

     self-respect-чувство собственного достоинства

     separation-отделение

     sign-знак, признак

     summit-вершина, предел

     sympathy-сочувствие

     terrorism-терроризм

     tolerance-терпимость

     violence-сила, насилие

     resolution-решение, резолюция

    -alternative-выбор

     armed-вооружённый

     disabled-искалеченный

     confident-уверенный

     contrary-противоположный

     complete(ly)-полный, совершенно

     ethnic-этнический

     impolite-невежливый

     indifferent-равнодушный, безразличный 

     inhuman-жестокий, бесчеловечный

     intolerant-нетерпимый

     military (conflicts)-военные (конфликты)

     mobile-мобильный

     peaceful-мирный, спокойный

     phrasal (verb)-фразовый глагол

     racial-расовый

     super-превосходный, великолепный

     universal-универсальный, всеобщий

    -conflict resolution-разрешение конфликта

     separatist movement-особое движение

     to prevent conflicts-предотвращать конфликты

     to resolve conflicts-решать конфликты

     to put the idea into action-претворить идею в действие

     to do without-обойтись без

     to get over-преодолевать

     to get together-собираться

     to get on/off-залезть/слезть

     to put off-откладывать

     to keep a sense of humour-сохранить чувство юмора

     to give somebody the creeps-дать кому-то

     to look lovely-прекрасно выглядеть

     to take turns-сменяться

     to be fair-быть справедливым

     and what not-

     It s (not) fair-это несправедливо/это справедливо

     

     

     

     

  2. Ответ
    Ответ дан alex1997cool

    to afford- позволять ,to chat-общаться,to criticise-критиковать
    to declare-объявлять, провозглашать, заявлять, to differ-отличаться ,to discriminate-различать,to interrupt-прервать ,to unite-соединять, объединять,to vote-голосовать,to prohibit-запрещать,to suffer-страдать,approval-одобрение,citizen-гражданин, горожанин,cruelty-жестокость,democracy-демократия,diversity-разнообразие, различие,disability-инвалидность,ethnicity-этнический,equality-равенство,foreigner-иностранец,harm-вред,humanities-гуманитарные науки,justice-справедливость,liberty-свобода,nationality-национальность,peacemaker-миротворец,pin-булавка,pluralism-плюрализма,privacy-неприкосновенность частной жизни,racism-расизм
    relationship(s)-родство,отношения,remote control-пульт дистанционного управления
    reunion-воссоединение
    self-determination-самоопределение
    self-respect-чувство собственного достоинства,самоуважение
    separation-отделение
    sign-знак, признак
    summit-вершина, предел
    sympathy-сочувствие,симпатия
    terrorism-терроризм
    tolerance-терпимость
    violence-сила, насилие
    resolution-решение, резолюция
    alternative-выбор
    armed-вооружённый
    disabled-искалеченный
    confident-уверенный
    contrary-противоположный
    complete(ly)-полный, совершенно
    ethnic-этнический
    impolite-невежливый
    indifferent-равнодушный, безразличный 
    inhuman-жестокий, бесчеловечный
    intolerant-нетерпимый
    military (conflicts)-военные (конфликты)
    mobile-мобильный
    peaceful-мирный, спокойный
    phrasal (verb)-фразовый глагол
    racial-расовый
    super-превосходный, великолепный
    universal-универсальный, всеобщий
    -conflict resolution-разрешение конфликта
    separatist movement-особое движение
    to prevent conflicts-предотвращать конфликты
    to resolve conflicts-решать конфликты
    to put the idea into action-претворить идею в действие
    to do without-обойтись без
    to get over-преодолевать
    to get together-собираться
    to get on/off-залезть/слезть
    to put off-откладывать
    to keep a sense of humour-сохранить чувство юмора
    to give somebody the creeps-дать кому-то,to look lovely-прекрасно выглядеть,to take turns-по очереди
    to be fair-быть честным
    and what not-и то, что не
    It is (not) fair-это несправедливо/это справедливо

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».