profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Аккаунт удален

Напишите плизззз,проектною работу (ну даклад) о Английских днях недели

ПОМОГИТЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!СРОЧНО НАДО!!!!!!!!!! 

  1. Ответ
    Ответ дан Ламмммпочка

     

    Days of the Week

        
    Monday - Monday
        
    Tuesday - Tuesday
        
    Wednesday - Wednesday
        
    Thursday - Thursday
        
    Friday - Friday
        
    Saturday - Saturday
        
    Sunday - Sunday
        
    The names of days in the table is not specifically enumerated as in England, the USA, Canada and many other countries, the first day of the week is not Monday, as we used to think, and Sunday. That is, the week starts with a day off and ends the same weekend. At the same time Monday-Friday are working days.
        
    Another distinguishing feature - is that the days of the week in the English language are proper names, and therefore are always written with capital letters. Even in the case of the reduced form ..
        
    I would like to know whence came the name of the English days of the week? read more ..
        
    Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday and proiskhodzhenie.


        
    The gods worshiped by the British, Saxon ancestors were quite numerous, but those that have received the names of the days of the week, were the chief objects of their worship.

        
    God of the sun (Sun)


        
    This idol, representing the day-star, was the chief god. He is depicted as a man, holding in his outstretched hands the burning circle. In a sign of special reverence for the deity of the ancient Saxons that he dedicated the first day of the week, which they called "San'z money." Hence the modern Sunday - Sunday.

        
    Goddess of the Moon (Moon)


        
    She was considered the next most senior and revered in the second day of the week, called "Mun'z money." Hence, the current Monday - Monday. This goddess was depicted wearing a short dress with a hood, which had long ears.

        
    God Tyusko


        
    Tyusko first revered as the father and the first representative of the Teutonic race, but then he became worshiped as the son of the Earth. The images of this - a venerable sage with a scepter in his right hand, clad in animal skin. At the Saxons it was dedicated to the third day of the week, called first "Tyusko'z money," which in modern English transformed into Tuesday - on Tuesday.

        
    God Vouden (as Wotan or Odin)


        
    Wotan, or Odin, was the supreme deity of the northern nations. This hero of the legends came from somewhere in the east, but do not know from which country and when exactly. His exploits make up a large part of the mythological stories of ancient peoples, and so exaggerated that are beyond the probable. In honor of this deity was called the fourth day of the week - "Vouden'z money" in the modern pronunciation of Wednesday - Wednesday.

        
    God Thor


        
    Tor - the senior and the most valiant son of Odin and Phrygia. At the Saxons and the Danes, he was honored above all after his parents. He is dedicated to the fifth day of the week - "Tor'z money" in modern English - Thursday, Thursday. He is depicted seated on a throne with a golden crown on his head, adorned with a ring of twelve stars shining, and with a scepter in his right hand.

        
    Goddess of Phrygia, and Freya


        
    Frigo, or Freya, the wife of Odin, venerated above all after a Saxon, Danish and other pagans of the north. In the most ancient times it was known as Herta and was considered the goddess of the earth. She was devoted to the sixth day of the week, called in the Saxons' Friga'z money ", which corresponds to the present Friday - Friday. Frigo was depicted with a sword in his right hand and a bow in his left.

        
    God Siter


        
    Siter depicted standing on a sharp razor back bass, as on a pedestal, with his head uncovered. In his left hand he holds the wheel and the right - a bucket of water, which contains the flowers and fruits. He wore a long dress, and girt with a rope. The name given to the day, "Siter'z money", in modified form Saturday - Saturday survived to the present day.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 9 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 9 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».