profile

Опубликовано 7 лет назад по предмету Английский язык от Vildar007

Помогите перевести текст !

Mr and Mrs Young's small house was in a village, but their children's houses were in a town. Then Mr Young died. Mrs Young was eighty-five years old, and her children said to her, "Come and live in the town near us, Mother. Or come and live in one of our houses." But she said, "No, I'm not going to go to the town. I'm going to remain here." Her children were not happy. They said, "There are a lot of burglars here now. Maybe one of them will come into her house and take her money and her nice things." One Sunday one of her daughters went to Mrs Young's house. She saw a key on the ground at the side of the front door. "Mother!" she said, "You mustn't put your key there. That's the worst place. Burglars can see it and open the door!" Mrs Young smiled. "Try to open the door with the key," she said. Her daughter did this. The key made a lot of noise, but it did not open the door. Then Mrs Young said, "I hear the key in the lock, and then I get one of my brother's old guns, go out of the back door and creep up behind the burglars." 21

  1. Ответ
    Ответ дан waitingforthesun

    Маленький дом Мистера и миссис Янг был в деревне, но дом их детей был в городе. Потом мистер  Янг умер. Миссис Янг было 85 лет и ее дети сказали ей : Приезжай и живи в городе рядом с нами, мама. Или приезжай и живи в одном из наших домов. Но она сказала : Нет, я не поедду в город. Я собираюсь остаться здесь. Ее дети не были обрадованы. Они сказали : Здесь много грабителей сейчас. Может один из них придет в ее дом и возмет деньги и красивые вещи. В одно воскресенье одна из ее дочерей пошла в дом к миссис Янг. Она увидела ключ на площадке перед входной дверью. Мама! - она сказала, Ты не должна ложить ключ здесь. Это самое худшее место. Воры могут увидеть его и открыть дверь. Миссис янг улыбнулась. Попробуй открыть дверь ключом. - она сказала. Ее дочь попробовала это сделать. Ключ наделал много шума, но он не открыл дверь. Потом миссис Янг сказала : Я слышу ключ в замке, и потом беру одно из сатрых ружей моего брата, выхожу через черный ход и крадусь за грабителями.

  2. Ответ
    Ответ дан evgenia4

    Небольшой дом мистера и миссис Янг был в деревне, но дома их детей были в городе. Когда мистер Янг умер, миссис Янг было 85 лет и ее дети сказали ей " Переезжай в город и живи рядом с нами. или переезжай в один из наших домов." но она ответила " я не собираюсь переезжать в город, я останусь здесь". ее дети остались недовольны. они сказали "в деревне много грабителей. один из них может пробраться в твой дом и забрать деньги и ценности". В воскресенье одна из дочерей приехала к миссис Янг. она увидела ключ на земле неподалеку от двери. она вскрикнула Мама! ты не должна оставлять ключ здесь. это опасное место. грабители могут увидеть это и открыть дверь! Миссис Янг улыбнулась. "попробуй открыть дверь с помощью этого ключа" сказала она. ее дочь сделала это. ключ создавал много шума, но не открывал дверь. Тогда миссис Янг сказала " я слышу звук от ключа, и тогда я беру старую винтову мого брата, выхожу через задний двор  и ползу за грабителями."

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».