profile

Опубликовано 7 лет назад по предмету Английский язык от Vildar007

нужен перевод текста!

Mr a nd Mrs Yo u n g 's sma ll h o u se was in a village, b ut the ir c h i l d r e n 's h o u s es we re in a t o w n. T h en Mr Young d i e d. Mrs Yo u ng w as eighty-five ye a rs old, a nd h er chi ldr en said to he r, " C o me a nd live in t he t o wn n e ar u s, Mo t h e r. Or come a nd live in o ne of o ur h o u s e s ." But s he s a id, " N o, I 'm n ot going to go to the t o w n. I 'm going to r ema in h e r e ." H er chi ldr en w e re n ot h a p p y. T h ey s a id, " T h e re a re a lot of b u r g l a rs h e re n o w. Maybe one of t h em will come i n to h er h o u se a nd t ake h er m o n ey a nd h er nice t h i n g s ." O ne S u n d ay o ne of h er d a u g h t e rs w e nt to Mrs Yo u n g 's h o u s e. She s aw a key on the g r o u nd at t he side of t he front d o o r. " M o t h e r !" s he s a id, "You m u s t n 't p ut y o ur key t h e r e. T h a t 's t he wo r st pl a c e. Burglars can s ee it a nd o p en t he door !" Mrs Yo u ng smi l ed. "Try to o p en t he door wi th the k e y ," s he s a id. H er d a u g h t er d id this. The key m a de a lot of n o i s e, b ut it d id n ot o p en t he d o o r. T h en Mrs Yo u ng said, "I h e ar t he key in the lock, a nd t h en I get one of my b r o t h e r 's old g u n s, go out of the back d o or a nd c r e ep up b e h i nd t he b u r g l a r s ."

  1. Ответ
    Ответ дан waitingforthesun

    Маленький дом Мистера и миссис Янг был в деревне, но дом их детей был в городе. Потом мистер  Янг умер. Миссис Янг было 85 лет и ее дети сказали ей : Приезжай и живи в городе рядом с нами, мама. Или приезжай и живи в одном из наших домов. Но она сказала : Нет, я не поедду в город. Я собираюсь остаться здесь. Ее дети не были обрадованы. Они сказали : Здесь много грабителей сейчас. Может один из них придет в ее дом и возмет деньги и красивые вещи. В одно воскресенье одна из ее дочерей пошла в дом к миссис Янг. Она увидела ключ на площадке перед входной дверью. Мама! - она сказала, Ты не должна ложить ключ здесь. Это самое худшее место. Воры могут увидеть его и открыть дверь. Миссис янг улыбнулась. Попробуй открыть дверь ключом. - она сказала. Ее дочь попробовала это сделать. Ключ наделал много шума, но он не открыл дверь. Потом миссис Янг сказала : Я слышу ключ в замке, и потом беру одно из сатрых ружей моего брата, выхожу через черный ход и крадусь за грабителями.

  2. Ответ
    Ответ дан tanita49

    у мистер и миссис  янг был маленький дом в деревне, но дети хотели нахадиться в городе. Потом мистер янг умер. Миссис янг было 85 лет и ее дети сказали ей: приезжай и живи в городе рядом с нами. или приезжай и живи у нас в доме. но она сказала: нет я не поеду в город. я собираюсь остаться здесь. ее дети не обрадовались. они сказали: здесь много грабителей. может быть один  из грабителей придет к ней в дом и заберет ее деньги и ее красивые вещи. однажды в воскресенье одна из ее дочерей пришла в дом миссис янг. она видела ключ на земле в стороне от входной двери. мама сказала она. ты не можешь ложит ключ здесь.  это самое худшее место. грабители могут увидеть и открыть дверь. миссис янг засмеялась. попробуй открыть дверь ключом. сказала она. ее дочь сделала это. ключ сделал много шума, но дверь не открылась. тогда миссис янг сказала: я слышу ключ в замке и получила от одного из моих братьев старое оружие выхожу из задней двери и подкрадываюсь сзади грабителей.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».