profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от antoniana

Розповідь про улюблену книгу, на англійській мові, з перекладом

  1. Ответ
    Ответ дан arxitektor101
    .My favorite book is “Love story” by Erich Segal. It was written in 1970. This novel tells us about two young American people Oliver and Jenny who fell in love. Oliver was the son of the rich man, a student of prestigious Harvard University while Jenny was a poor but talented girl studying music in Radcliffe College. He was a sportsman, she loved music and dreamed of Paris. He had high social status, she had none. His father didn’t approve his choice. There were lots of differences between them but there was something more important that kept them together – love.The met at the Radcliff library, began to date, then married, worked hard for living. But every day of their life wasn’t wasted because they loved each other and carried for each other.  Such a simple plot, but so much lively told.Although the end of the novel is sad – Jenny died of fatal disease – the story is full of warmth, tenderness, true love. The relations of young people proved that they both met their match. “Love means you never have to say you’re sorry”. This love changed them, made them better. Oliver became independent and successful without his father’s help. His devotion to Jenny at last saved the relations of father and son.I like “Love story” very much. It defeated death. In my imagination Jenny and Oliver don’t part, because they live in each other’s hearts.
    Перевод:
    Моя любимая книга – «История любви» Эрика Сигала. Она была написана в 1970 году. Этот роман рассказывает о двух молодых людях – Оливере и Джейн, которые полюбили друг друга. Оливер был сыном богатого человека, студент престижного Гарвардского университета, в то время как Дженни была бедной, но талантливой девушкой, изучающей музыку в Рэдклиффе. Он был спортсменом, она любила музыку и мечтала о Париже. У него был высокий социальный статус, у нее – никакого. Между ними было много различий, но было кое-что более важное, что держало их вместе – любовь.Они познакомились в библиотеке Рэдклиффа, начали встречаться, поженились, тяжело работали. Но каждый день их жизни не был потерян зря, потому что они любили и заботились друг о друге. Такой простой сюжет, но так живо рассказанный.Несмотря на то, что конец романа грустный – Дженни умерла от неизлечимой болезни – история полна тепла ,нежности, настоящей любви. Отношения молодых людей доказали, что они встретили свою половинку. «Любовь означает, что ты никогда не должен извиняться». Эта любовь изменила их, сделала лучше. Оливер стал независимым и добился успеха без помощи своего отца. Его преданность к Дженни  в конце концов спасли отношения отца и сына.Мне нравится «История любви» очень сильно. В ней побеждена смерть. В моем представлении Дженни и Оливер не расстались, потому что они живут в сердцах друг друга

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».