profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от lelechka94

ПОМОГИТЕ
I. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Present Perfect, переведите
предложения на русский язык.

1.He just (to pass) the exam.
2. You (to see) my keys? I can’t find them
3.She (to read) the book this week.
4She (not to close) the window, that’s why it is cold
 in the room.

5.The engineers just (to discuss) this problem.
6.I (to visit) New
York recently.


II. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Present Perfect или Past
Simple.


1.She (to go) to the cinema last week.
2.We (to go) to the cinema this week.
3 Can I have your dictionary? No, I (not to finish) the
translation yet.

4. When you (to finish) the translation yesterday
5
 You ever (to be) to London?
6.When he (to be) a child, he (to like) to eat apricot
pies very much.


III. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Past Simple или Past Perfect.

 1.When Mark and I (to come) to the theatre the play
already (to start).

2.Max (not to know) what to do when Alice (to waste) all the money.
3.I (to be) sorry to hear that she (not to pass) the
 exam.

4.Mother (to cook) dinner before the children (to
 return) home

5.They (to move) into a new house after they (to sell)
 their old one.

6.David said that he (to have) a very good time on
holiday.


 IV. Раскройте скобки и поставьте глаголы в будущее время (Simple, Continuous, Perfect). Переведите предложения на русский язык.

  1.     
Tomorrow at this time we (to dive) down the river

2.     
Don’t worry, I (to come) soon.


3.     
We (to do) this work by Thursday.


4.     
He (to play) computer games the whole day tomorrow.



5.     
The family (to have) dinner as soon as the father
comes
.


6.     
The students (to pass) exams by the end of the month.


 


V. Подчеркните
сказуемое предложения, определите его видовременную форму, переведите
предложения на русский язык.


 


1.     
In Russia
children go to school at the age of seven.


2.     
The accountant will have finished the report by the
end of the quarter.


3.     
By 2006 the tourist industry was providing employment
for about 5 per cent of Canada’s
total labour force.


4.     
Also in the 1990s, the high technology and electronics
industries experienced rapid growth.
 
5.     
This factory had fulfilled its plan by the end of the
year
.


6.     
The student is writing his course work at the moment.


 


VI.
Подчеркните модальные глаголы и их эквиваленты в предложениях, переведите
предложения на русский язык.


 


1.     
Alex can swim very well, but she can’t dive.


2.     
They will be allowed to go home.


3.     
You mustn’t smoke here!



4.     
You should stop smoking as soon as possible.



5.     
I don’t have to get up early, because I live near my
work.


6.     
I could not say anything before he explained the
problem.


 


  1. Ответ
    Ответ дан nunny
    1.He has just passed the exam.
    2. Hae you seen my keys? I can’t find them
    3. She has read the book this week.
    4. She has not closed the window, that’s why it is cold  in the room.
    5. The engineers have just discussed this problem.
    6. I have visited New York recently.
    1. She went to the cinema last week.
    2. We have been to the cinema this week.
    3  Can I have your dictionary? No, I have not finished the translation yet.
    4. When did you finish the translation yesterday
    5. Have you ever been to London?
    6. When he was a child, he liked to eat apricot pies very much.
     1. When Mark and I came to the theatre the play had already started.
    2.
    Max did not to know what to do when Alice had wasted all the money.
    3.
    I was sorry to hear that she had not passed the  exam.
    4.
    Mother had cooked dinner before the children returned home
    5.
    They moved into a new house after they had sold their old one.
    6.
    David said that he had had a very good time on holiday.
    Остальное немного позже



Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».