profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от 070926

Most businesses in the United Kingdom operate in one of the following ways: sole trader, partnership, limited liability company, branch of a foreign company. The sole trader is the oldest form of business. There are many one-man owners, for example: a farmer, doctor, solicitor, estate agent, garage man, jobber (трейдер), builder, hairdresser, etc. The partnership is a firm where there are a few partners. They are firms of solicitors, architects, auditors, management consultants etc. The names of all the partners of the firm are printed on the stationery of a partnership. The most common type of company in the United Kingdom is the limited liability company. At the end of the name of such a company the word Ltd. is used. For example: Wilson and Son Ltd. Many of such companies are joint-stock companies owned by shareholders. Limited liability companies are divided into public and private ones. Only public companies may offer shares to the public at the stock exchange. the names of such companies end in p.l.c. which stands for public limited company. For instance: John and Michael p.l.c. Private limited companies may not offer shares to the public. The names of such companies end simply in Ltd. A branch of a foreign company is a part of a company incorporated outside Great Britain but acting under the law of the UK. Usually these companies act in the UK under their normal foreign names.

  1. Ответ
    Ответ дан vikatish
    Большинство предприятий в Соединенном Королевстве работают одним из следующих способов: индивидуальный предприниматель, партнерство, компания с ограниченной ответственностью, представительство или филиал иностранной компании. Индивидуальный предприниматель является старейшей формой бизнеса. Существует множество компаний с единоличным владельцем, например: фермер, врач, юрист, агент по продаже недвижимости, автомастер, трейдер, строитель, парикмахер и др. Партнерство –это  фирма, где есть несколько партнеров. Это фирмы адвокатов, архитекторов, аудиторов, консультантов по управлению и др. Имена всех партнеров фирмы печатаются на представительской документации фирмы. Наиболее распространенный тип компаний в Соединенном Королевстве это общество с ограниченной ответственностью. В конце названия такой компании используется слово Ltd. Например: Wilson and Son Ltd. Многие из таких компаний являются акционерными обществами, принадлежащие акционерам. Компании с ограниченной ответственностью подразделяются на открытые (публичные) и частные. Только открытые компании могут предложить акции на фондовой бирже. В названии таких компаний в конце стоит p.l.c. , что расшифровывается как открытая (публичная) компания с ограниченной ответственностью. Например: John and Michael p.l.c. Частные компании с ограниченной ответственностью не могут предложить акции общественности. В названии таких компаний в конце стоит ООО. Филиал иностранной компании - это часть компании, зарегистрированной за пределами Великобритании, но и действующей в соответствии с законодательством Великобритании. Как правило, эти компании действуют в Великобритании в соответствии с их обычным иностранным названием.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 11 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».