profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от deniska127

Употребите
глаголы, данные в скобках, так, чтобы предложения выражалт рельное условие.

1. If I (to see)
John, I (to tell) him your news. 2. He (to be) very pleased if it (to be)
really true. 3. If you (to go) to town on Monday, you (to meet) my brother Tom.
4. If you (to need) help, my father (to help) you. 5. We (to have) a picnic lunch
if the day (to be) fine. 6. If you (to ask) a policeman, he (to tell) you the
way. 7. I (to finish) the job tomorrow if I (to can). 8. I (not / to require)
an umbrella if it( not / to rain). 9. If she (to think) it over carefully, she
(to form) a clear opinion. 10. If they (to catch) the bus now, they (to arrive)
at half past nine. 11. He (to find) the answers if he (to look) at the back of
the book. 12. If you ( to want) me to, I (to come) for a walk with you. 13. If
he (to write) to her, she (to answer) at once. 14. If you ( to wait) a few
moments, the waiter (to bring) your coffee. 15. He (to lose) weight if he (to
stop) eating too much. 16. If she ( to be) patient, I (to try) to explain. 17.
I (to wear) a purle tie only if I (to must). 18. If we (to leave) at once, we
(to catch) the early train. 19. If he (to do) that again, his father (to
punish) him. 20. If she (drink) this medicine, she (to feel) much better.

  1. Ответ
    Ответ дан Aizhan1397
    1. If I see
    John, I will tell him your news. 2. He was very pleased if it is
    really true. 3. If you go to town on Monday, you will meet my brother Tom.
    4. If you  need help, my father will help you. 5. We will  have a picnic lunch
    if the day is fine. 6. If you ask a policeman, he will tell you the
    way. 7. I will finish the job tomorrow if I  can. 8. I won't  require
    an umbrella if it doesn't  rain. 9. If she  thinks it over carefully, she
    will form a clear opinion. 10. If they catches the bus now, they will arrive
    at half past nine. 11. He  finds the answers if he will look at the back of
    the book. 12. If you  want me to, I will come for a walk with you. 13. If
    he  writes to her, she will answer at once. 14. If you  wait a few
    moments, the waiter will bring your coffee. 15. He will lose weight if he 
    stops eating too much. 16. If she is patient, I will try to explain. 17.
    I will wear a purle tie only if I must. 18. If we  leaves at once, we
    will catch the early train. 19. If he does that again, his father will
    punish him. 20. If she drinks this medicine, she will feel much better.
    1. Ответ
      Ответ дан Aizhan1397
      если стоит If, то будет will
    2. Ответ
      Ответ дан Aizhan1397
      ну да правила такая а про would не знаю надо узнать про него
    3. Ответ
      Ответ дан deniska127
      ясно

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».