profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от ugarova1976

to you on Saturday when you (to come) to see me. 2. When will he come? We (to wait) for him for
already half an hour. 3. On leaving the hall the students (to thank) the professor who (to deliver) the
lecture. 4. We already (to cover) about ten miles when Peter, who (to look) out of the window for the
last five or ten minutes, suddenly exclaimed: "Here is the station!" 5. When morning came, the storm
already (to stop), but the snow still (to fall). 6. Yesterday by eight o'clock he (to finish) all his homework,
and when I (to come) to his place at nine, he (to read). 7. I (to wait) for permission to go abroad for
already three weeks, but I (not to receive) the visa yet. 8. Everybody (to be) at the door of the museum,
but my friend (not yet to come). 9. We (to drink) tea when the telephone (to ring). 19. Johnny noticed
that everybody (to look) at him, and he (to feel) shy. Ц. Light (to travel) more quickly than sound.
Упр. 5. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени.
1. Peter (to read) by the fireplace when the door (to open) and the maid (to enter). The cook (to

  1. Ответ
    Ответ дан nunny

    2. When will he come? We (have been waiting) for him for already half an hour. 3. On leaving the hall the students ( thanked) the professor who (had delivered) the lecture. 4. We had already ( covered) about ten miles when Peter, who (had been looking) out of the window for the last five or ten minutes, suddenly exclaimed: "Here is the station!" 5. When morning came, the storm had already ( stopped), but the snow was still ( falling). 6. Yesterday by eight o'clock he (had finished) all his homework, and when I ( came) to his place at nine, he (was reading). 7. I (have been  waiting) for permission to go abroad for already three weeks, but I (have not  received) the visa yet. 8. Everybody (is) at the door of the museum, but my friend (has not yet come). 9. We (were drinking) tea when the telephone ( rang). 19. Johnny noticed that everybody (was looking) at him, and he ( felt) shy. 20. Light (travels) more quickly than sound.

  2. Ответ
    Ответ дан mrwexler58

    2. When will he come? We have been waiting for him for already half an hour.

    3. On leaving the hall the students thanked the professor who had delivered the lecture.

    4. We had already covered about ten miles when Peter, who had been looking out of the window for the last five or ten minutes, suddenly exclaimed: "Here is the station!"

    5. When morning came, the storm had already stopped, but the snow was still falling.

    6. Yesterday by eight o'clock he had finished all his homework, and when I came to his place at nine, he was reading.

    7. I have been  waiting for permission to go abroad for already three weeks, but I have not  received the visa yet.

    8. Everybody is at the door of the museum, but my friend has not yet come.

    9. We were drinking tea when the telephone rang.

    10. Johnny noticed that everybody was looking at him, and he felt shy.

    11. Light travels more quickly than sound.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 11 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 11 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».