profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от fapasu

Помогите пожалуйста с английским 1и 2 упражнение​

  1. Ответ
    Ответ дан Morandu

    Ответ:

    1

    1. Jim will have written the report by next Friday. –  Джим напишет отчет к следующей пятнице.

    2. We will have cleaned the house by the time of your arrival tomorrow. –  Мы приберем в доме к вашему завтрашнему приезду.

    3. I will have prepared all the documents by the beginning of the meeting. – Я подготовлю все документы к началу встречи.

    4. The film will have finished by 7 o’clock tomorrow. – Фильм закончится завтра к 7 часам.

    5. They will have decorated the square by the beginning of the demonstration next week. – Они украсят площадь к началу демонстрации на следующей неделе.

    6. The President will have finished the press conference by 3 o’clock tomorrow. – Президент закончит пресс-конференцию завтра к 3 часам.

    7. Diana will have designed your wedding dress by next Friday. – Диана создаст ваше свадебное платье к следующей пятнице.

    8. I will have moved to a new house by Christmas. – Я перееду в новый дом к Рождеству.

    9. You will have started your own business by the time you are twenty-seven. – Вы запустите свой собственный бизнес к тому времени, когда вам исполнится двадцать семь лет.

    10. My father will have repaired his car by Thursday. – Мой отец отремонтирует свою машину к четвергу.

    2

    1. Mike will have prepared all the calculations by the end of his working day tomorrow.  - Майк подготовит все расчеты завтра к концу рабочего дня.

    2. I will have learnt some phrases in Japanese by the time the participants of the Japanese delegation arrive.  - Я выучу несколько фраз на японском к тому времени, как приедут участники японской делегации.

    3. The chef will have cooked all the dishes by the time the banquet begins.  - Шеф-повар приготовит все блюда к началу банкета.

    4. The secretary will have arranged all the papers by the time the boss comes to the office tomorrow. - Секретарь  подготовит все документы к завтрашнему приезду босса в офис.

    5. The ferry will have reached the port by 4 o’clock tomorrow.  - Паром прибудет в порт завтра к 4 часам.

    6. They will have delivered our pizza by the beginning of the party tomorrow.  - Они доставят нам пиццу завтра к началу вечеринки.

    7. Jack and Monica will have sent all the invitations by next Tuesday.  - Джек и Моника отправят все приглашения к следующему вторнику.

    8. I will have read your report by tomorrow morning.  - Я прочитаю ваш доклад к завтрашнему утру.

    9. The workers will have unloaded the lorries by the end of their working day.  - Рабочие разгрузят грузовики к концу своего рабочего дня.

    10. We will have analysed the results of the experiment by next Friday.  - Мы проанализируем результаты эксперимента к следующей пятнице.

    Объяснение:

    Время Future Perfect образуется при помощи:

    will have + Participle II (глагола в третьей форме) :

    will have moved; will have reached; will have sent;

    will have written

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».