profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от alyona12456789

Упражнение 1
Преобразуйте данные прилагательные, используя префикс un- и переведите, полученные производные слова на русский язык.
Pleasant, comfortable, equal, known, limited, official, expected, happy, important.
Упражнение 2
Преобразуйте данные глаголы, используя префикс un- и переведите, полученные производные слова на русский язык.
To tie, to dress, to lock, to pack, to load.

Упражнение 3
Преобразуйте данные существительные и прилагательные, используя префиксы un-, dis-, in- и переведите, полученные производные слова на русский язык.
Convenient, active, capable, comparable, complete, direct, experienced, ability, adequate; advantage, respect, like; direct.
Упражнение 4
Преобразуйте данные прилагательные, используя префикс in- и переведите, полученные производные слова на русский язык. Обратите внимание на то, что префикс in- меняется на il- перед -l, на ir перед —r, на im- перед -m и —p.
Legal, logical, regular, mobile, patient, resolute, responsible, possible, probable.

Ex. 1. Переведите следующие слова, выделите в них суффиксы и префиксы:
Untrue, prehistoric, ultramodern, postwar, ex-champion, anti-body, de compose, decode, deform, depart, discover, disappearance, reread, reconstruct, coauthor, unequal, misunderstand, undress, disarm, anti-fascist, cooperation, co-existence, interaction, superhuman, ultra-violet.

Ex. 2. Определите, к какой части речи относятся следующие слова. Переведите их:
Achievement - achieve, resistance - resistant, assistance - assist - assistant, celebration - celebrate, difference - different, city - citizen, nation - national - nationality, measure - measurement, develop - development, act - active - activity, contain - container, discover - discovery - discoverer, literature - literary, graduate - graduation - undergraduate - post-graduate, educate - education, progress - progressive, act - action - activity - active, govern - governor - government.
Сроооочно даю 70 баллов

  1. Ответ
    Ответ дан zzhash

    Упражнение 1

    Unpleasant, uncomfortable, unequal, unknown, unlimited, unofficial, unexpected, unhappy, unimportant

    Непривлекательный, неудобный, неравный, неизвестный, неограниченный, неофициальный, неожиданный, несчастный, неважный

    Упражнение 2

    To tie, to dress, to lock, to pack, to load.

    Untie, undress, unlock, unpack, unload

    Развязать, раздеть, разблокировать, распаковать, разгрузить

    Упражнение 3

    Inconvenient, inactive, incapable, incomparable, incomplete, indirect, unexperienced, disability, inadequate, disadvantage, disrespect, dislike, indirect

    Неудобный, неактивный, неспособный, несравнимый, неполный, непрямой, неопытный, невозможность, неадекватный, недостаток, неуважение, неприязнь, непрямой

    Упражнение 4

    Illegal, illogical, irregular, immobile, impatient, irresolute, irresponsible, impossible, improbable

    Нелегальный, нелогичный, нерегулярный, немобильный, нетерпеливый, нерешительный, невозможный, невероятный

    Ex. 1. Переведите следующие слова, выделите в них суффиксы и префиксы:

    Untrue: Un- префикс. Ложный

    Prehistoric: Pre- префикс, -ic суффикс. Доисторический

    Ultramodern: Ultra- префикс. Сверхсовременный

    Postwar: Post- префикс. Послевоенный

    Ex-champion: ex- префикс. Экс-чемпион

    Anti-body: anti- префикс. Антитело

    Decompose: de- префикс. Разложить.

    Decode: de- префикс. Декодировать

    Deform: de- префикс. Деформировать

    Depart: de- префикс. Отъезжать

    Discover: dis- префикс. Обнаруживать

    Disappearance: dis- префикс, -ance суффикс. Пропажа

    Reread: re- префикс. Перечитать

    Reconstruct: re- префикс. Перестроить

    Coauthor: co- префикс. Соавтор

    Unequal: un- префикс. Неравный

    Misunderstand: mis- префикс. Неправильно понимать

    Undress: un- префикс. Раздеть

    Disarm: dis- префикс. Разоружить

    Anti-fascist: anti- префикс, -ist суффикс. Антифашист

    Cooperation: co- префикс, -tion суффикс. Сотрудничество

    Co-existence: со- префикс, -ence суффикс. Сосуществование

    Interaction: inter- префикс, -tion суффикс. Взаимодействие

    Super-human: super- префикс. Суперчеловек

    Ultra-violet: ultra- префикс. Ультрафиолет

    Ex. 2. Определите, к какой части речи относятся следующие слова. Переведите их:

    Achievement (cущ. достижение) - achieve (гл. достигать), resistance (сущ. сопротивление) - resistant (прилагательное, сопротивляющийся), assistance (сущ. содействие) - assist (гл. содействовать) - assistant (сущ. ассистент), celebration (сущ. торжество) - celebrate (гл. торжествовать), difference (сущ. разница) - different (прил. различный), city (сущ. город)- citizen (сущ. гражданин), nation (сущ. нация)- national (прил. национальный)- nationality (сущ. национальность), measure (гл. измерять)- measurement (сущ. измерение), develop (гл. разрабатывать)- development (сущ. разработка), act (гл. действовать)- active (прил. активный)- activity (сущ.активность), contain (гл. содержать)- container(сущ.контейнер), discover (гл.обнаруживать)- discovery (сущ.обнаружение)- discoverer (сущ.первооткрыватель), literature (сущ.литература)- literary (прил.литературный), graduate (гл.оканчивать учебное заведение)- graduation (сущ.окончание учебного заведения)- undergraduate (прил. преддипломный)- post-graduate (прил. последипломный), educate (гл.давать образование)- education (сущ.образование), progress (гл.продвигаться вперед)- progressive (прил.прогрессивный), act (гл.действовать)- action (сущ.действие)- activity (сущ.активность)- active(прил.активный), govern (гл.управлять)- governor (сущ.управляющий)- government (сущ.правительство).

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».