profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от supersexychika02

Пожалуйста помогите срочно!!!!!!
Заполни пропуски артиклем

I had had …… toothache for several days, but just hadn’t enough courage to go to …… dentist. As …… matter of fact I went twice, but just as I got on his doorstep and was going to ring …… bell, …… toothache seemed to have gone away, so I went home again. But at last I had to go back, and this time I rang …… bell and was shown into …… waiting-room. There were …… number of magazines there, and I had just go into …… middle of …… exciting story when …… maid came in to say Mr. Puller was ready to see me. I’ll have to wait for …… next toothache to finish that story! Well, I went into …… surgery (зубоврачебный кабинет) and he told me to sit in …… chair, and then he had …… look at …… inside on my mouth. He put …… little mirror on …… long handle inside my mouth and said, “I’m afraid we can’t save that one, it will have to come out. I’ll just give you …… injection.” So he filled …… syringe (шприц) with …… liquid. I felt …… little prick on …… gum (десна) and that was all. Then he waited for …… minute or so. Then he took …… instrument, got hold of my tooth, gave …… twist, then …… quick pull, and …… tooth was out. He said, “There’s …… tooth, …… very nasty one.” “May I have …… tooth, please?” I said. “It has worried me …… good deal for …… last week, and so now I am going to put it on my dressing-table and watch it ache.”

  1. Ответ
    Ответ дан sitkinv

    Ответ:

    I had had …a… toothache for several days, but just hadn’t enough courage to go to the…… dentist. As …a… matter of fact I went twice, but just as I got on his doorstep and was going to ring the…… bell, the…… toothache seemed to have gone away, so I went home again. But at last I had to go back, and this time I rang the…… bell and was shown into the… waiting-room. There were …a… number of magazines there, and I had just go into the…… middle of …an… exciting story when …the… maid came in to say Mr. Puller was ready to see me. I’ll have to wait for the…… next toothache to finish that story! Well, I went into the…… surgery (зубоврачебный кабинет) and he told me to sit in a…… chair, and then he had …a… look at the…… inside on my mouth. He put a…… little mirror on a…… long handle inside my mouth and said, “I’m afraid we can’t save that one, it will have to come out. I’ll just give you an…… injection.” So he filled a…… syringe (шприц) with a…… liquid. I felt a…… little prick on the…… gum (десна) and that was all. Then he waited for a… minute or so. Then he took an…… instrument, got hold of my tooth, gave a… twist, then …a… quick pull, and the…… tooth was out. He said, “There’s the…… tooth, a…… very nasty one.” “May I have …the… tooth, please?” I said. “It has worried me …a… good deal for the…… last week, and so now I am going to put it on my dressing-table and watch it ache.”  

    Объяснение:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».