profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от FrOsTyGAME19

ПЕРЕСКАЗ (КРАТКО)




One day, the King of Sharks saw a beautiful girl swimming near the shore. He immediately fell in love with the girl. Transforming himself into a handsome man, he dressed himself in the feathered cape of a chief and followed her to her village.


The villagers were thrilled by the visit of a foreign chief. They made a great luau, with feasting and games. The King of Sharks won every game, and the girl was delighted when he asked to marry her.


The King of Sharks lived happily with his bride in a house near a waterfall. The King of Sharks, in his human form, would swim daily in the pool of water beneath the falls. Sometimes he would stay underneath the water so long that his bride would grow frightened. But the King of Sharks reassured her, telling her that he was making a place at the bottom of the pool for their son.


Before the birth of the child, the King of Sharks returned to his people. He made his wife swear that she would always keep his feathered cape about the shoulders of their son. When the child was born, his mother saw a mark upon his back which looked like the mouth of a shark. It was then she realized who her husband had been.


The child's name was Nanave. As he grew towards manhood, Nanave would swim daily in the pool beside the house. Sometimes, his mother would gaze into the pool and see a shark swimming beneath the water.


Each morning, Nanave would stand beside the pool, the feathered cloak about his shoulders, and would ask the passing fishermen where they were going to fish that day. The fisherman always told the friendly youth where they intended to go. Then Nanave would dive into the pool and disappear for hours.


The fishermen soon noticed that they were catching fewer and fewer fish. The people of their village were growing hungry. The chief of the village called the people to the temple. "There is a bad god among us," the chief told the people. "He prevents our fishermen from catching fish. I will use my magic to find him." The chief laid out a bed of leaves. He instructed all the men and boys to walk among the leaves. A human's feet would bruise the tender leaves, but the feet of a god would leave no mark.


Nanave's mother was frightened. She knew her son was the child of a god, and he would be killed if the people discovered his identity. When it came turn for the youth to walk across the leaves, he ran fast, and slipped. A man caught at the feathered cape Nanave always wore to prevent him from being hurt. But the cape fell from the youth's shoulders, and all the people could see the shark's mouth upon his back.


The people chased Nanave out of the village, but he slipped away from them and dived into the pool. The people threw big rocks into the pool, filling it up. They thought they had killed Nanave. But his mother remembered that the King of Sharks had made a place for her son at the bottom of the pool, a passage that led to the ocean. Nanave had taken the form of a shark and had swam out to join his father, the King of Sharks, in the sea.


But since then, the fishermen have never told anyone where they go to fish, for fear the sharks will hear and chase the fish away.



ПЕРЕСКАЗ (КРАТКО)

  1. Ответ
    Ответ дан vuyeyijis

    One day the shark king saw a beautiful girl and fell in love with her. Turning into a handsome man, he followed her into the village.

    The villagers arranged a large luau, where each game won the king of sharks. That evening he proposed to the girl.

    They lived happily together by the waterfall. On pool days, a place was being prepared for their son. But the shark King had to go back to his people. When the child was born, the mother saw the mark on his back and realized who her husband was.

    The child was named Nanawa. He swam around the house every day.

    Every morning he asked the fishermen where they would fish. But after a time, the fish became less and less. The villagers suspected something was wrong and turned to the leader.

    The chief decided to find the culprit and spread a bed of leaves. Human feet would hurt them, but God's feet would not leave a trace.

    As soon as the turn came to Ninawa, everything became clear. He was kicked out of the village, but he slipped away from them and dived into the pool. People threw big rocks into the pool, hoping to kill him. But he was able to hide in the passage leading to oken, which was made for him by his father.

    Since then, the fishermen have not told anyone where they are going to fish, fearing that the sharks will hear and drive the fish.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».