profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от 45678999644

Пожалуйста переведите. Желательно сами перевели, в интернете не правильно переводится. Очеень прошу! Для меня лето – это праздник, который продолжается три месяца. В это время года всегда хорошее настроение и много интересных занятий. Например, можно кататься на велосипеде, играть в волейбол и ходить на всякие фестивали под открытым небом. Однако больше всего мне нравится гулять в компании друзей, болтать и любоваться летними красками.

Когда приходит долгожданное тепло, я, наконец, могу надеть любимые яркие платья и легкую обувь. Гулять становится приятно, а природа поражает своим многообразием, так что есть, на что посмотреть. Летом даже люди добрее, ведь им уже не надо закрываться от ветра и прятаться от холода. Поэтому я не жалела времени, чтобы насладиться солнцем и его ласкающими лучами. Например, я несколько раз ездила купаться и загорала. Также ранним утром я часто выезжала на велосипеде, чтобы застать рассвет в парке.Конечно, жалко, когда лето проходит. Однако у меня остались только светлые и хорошие воспоминания о каникулах, ведь я проводила их с удовольствием.

  1. Ответ
    Ответ дан Valia1098

    Ответ:For me, summer is a holiday that lasts three months. This time of year is always a good mood and a lot of interesting activities. For example, you can ride a bike, play volleyball and go to all sorts of festivals under the open sky. However, most of all I like walking with friends, chatting and admiring summer colors.

    When the long-awaited warmth comes, I can finally put on my favorite bright dresses and light shoes. It becomes pleasant to walk, and the nature amazes with the variety so there is, on what to look. In the summer, even people are kinder, because they no longer need to close themselves from the wind and hide from the cold. Therefore, I took the time to enjoy the sun and its caressing rays. For example, I went swimming several times and sunbathed. Also in the early morning I often went by bicycle to catch the dawn in the park. Of course, it’s a pity when the summer passes. However, I have only bright and good memories of the holidays, because I spent them with pleasure.

    Объяснение:учи английский, в жизни легче будет,все сама сделала

  2. Ответ
    Ответ дан Мария201899

    When the long-awaited warmth comes, I can finally put on my favorite bright dresses and light shoes.  Walking becomes pleasant, and nature is striking in its diversity, so there is something to see. In summer you can ride a bike, play volleyball, but most of all I like to walk with friends, chat and admire summer colors.  In the summer, even people are kinder, because they no longer need to close themselves from the wind and hide from the cold.  Therefore, I took the time to enjoy the sun and its caressing rays.  For example, I went swimming several times and sunbathed.  Also in the early morning I often went by bicycle to catch the dawn in the park. Of course, it’s a pity when the summer passes.  However, I have only bright and good memories of the holidays, because I spent them with pleasure.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».