profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от poks94

Перевести.
The mechanical and electrical design of elevators is dictated according to various standards (aka elevator codes), which may be international, national, state, regional or city based. Whereas once many standards were prescriptive, specifying exact criteria which must be completed with, there has recently been a shift towards more performance-based standards where the onus falls on the designer to ensure that the elevator meets or exceeds the standard.
National elevator standards:
Australia - AS 1735 elevators have been recognized in the 2005 supplement to the 2004 A 17.1 Elevator Code.
Today, some machine room less hydraulic elevators by Otis and ThyssenKrupp exist; they do not involve the use of a piston located underground or a machine room, mitigating environmental concerns; however, code is not yet accepting of them in all part of the United States.​

  1. Ответ
    Ответ дан architip

    Механический и электрический дизайн лифтов определяется в соответствии с различными стандартами(так называемые коды лифтов),которые могут быть на международном,национальном,государственном,региональном или городском уровне. В то время как когда-то многие стандарты были предписывающими,определяя точные критерии,которые должны быть выполнены,в последнее время произошел сдвиг в сторону более основанных на характеристиках стандартов,когда ответственность за то,чтобы лифт соответствовал или превышал стандарт,ложилась на разработчика. Национальные стандарты лифтов:

    Австралия- лифты AS 1735 были признаны в дополнении 2005 года к кодексу лифта 2004 года 17.1.

    В настоящее время существуют некоторые гидравлические лифты без машинного отделения от Otis и ThyssenKrupp;они не предусматривают использование поршня,расположенного под землей или машинного отделения,что снижает экологические проблемы;однако код еще не принимает их во всех частях Соединенных Штатов.

  2. Ответ
    Ответ дан linaangel85
    Механический и электрический дизайн лифтов определяется в соответствии с различными стандартами (так называемые коды лифтов), которые могут быть международными, национальными, региональными или городскими. В то время как когда-то многие стандарты были предписывающими, определяя точные критерии, которые должны быть выполнены, в последнее время произошел сдвиг в сторону более основанных на характеристиках стандартов, где ответственность за обеспечение соответствия лифта стандарту или его превышение лежит на конструкторе. Национальные стандарты лифтов: Австралия - лифты AS 1735 были признаны в дополнении 2005 года к Кодексу лифта 2004 года 17.1. ТиссенКрупп существует; они не связаны с использование поршня, расположенного под землёй, или машинного отделения, смягчающего экологические проблемы; однако код еще не принимает их во всех частях Соединенных Штатов.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».