profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от albatran

was/were по 15 предл с переводом)

  1. Ответ
    Ответ дан firefly182

    I was ill last week – Я болел на прошлой неделе.

    Mary and I were at the concert last night – Мэри и я были на концерте прошлым вечером.

    We tried to contact their office yesterday, but the line was busy – Мы пробовали связаться с их офисом вчера, но линия была занята.

    They were so happy to see me – Они были так счастливы видеть меня.

    The letter was on the table. Did you find it? – Письмо было на столе. Ты нашел его?

    The Smiths were on holiday in Brazil last month – В прошлом месяце Смиты были в отпуске в Бразилии.

    попроще

    We were surpised by news. - Мы удивились новостям.

    Boys were laughing. - Мальчики смеялись.

    Children were jumping. - Дети прыгали.

    Birds were tweeting. - Птицы чирикали.

    My parents were gone. - Мои родители ушли.

    с отрицанием

    I passed the exam. It was not difficult – Я сдал экзамен. Он не был сложным.

    When I came back home last night, the cat was not there – Когда я вернулся домой прошлым вечером, кота там не было.

    I heard their conversation. She was not right – Я слышал их разговор. Она была не права.

    I liked those candies. They were not too sweet – Мне понравились те конфеты. Они не были слишком сладкими.

    His parents were not doctors, they were teachers – Его родители не были докторами, они были учителями.

    Last time I saw them, they were not married – Последний раз, когда я их видел, они не были женаты.

  2. Ответ
    Ответ дан Vica176

    1. We were young 20 years ago. – Мы были молоды 20 лет назад.

    2. When I was a child I used to go to school. – Когда я был ребенком, я ходил в школу.  

    3. There was very little snow last winter. – Прошлой зимой было очень мало снега.  

    4. There were some books on the table. – На столе лежало несколько книг.  

    5. He was sad because he had failed the test. -  Он был опечален, потому что провалил тест.

    6. If I were you, I wouldn’t trust him. – На твоем месте, я бы ему не доверял.

    7. She was in hospital two weeks ago. – Две недели назад она была в больнице.  

    8. We were in London last month. – Мы были в Лондоне в прошлом месяце.

    9. I was happy to see you. – Был рад тебя видеть.

    10. If they were going anywhere, they took the dog with them. – Если они куда-нибудь шли, то всегда брали собаку с собой.  

    11. What were you doing at 2 p.m. yesterday? – Чем ты занимался вчера в 2 часа дня?  

    12. I was having dinner with a friend. – Обедал с другом.  

    13. He was standing in the rain when I met him. – Он стоял под дождем, когда я его встретил.  

    14. We were sorry for arriving late. – Мы сожалели о том, что поздно приехали.

    15. It was evening. I was reading a book when my sister came in. – Был вечер. Я читал книгу, когда вошла моя сестра.  

    16. They were working all day yesterday. – Они работали вчера весь день.  

    17. The problem was what to tell him. – Проблема была в том, что ему сказать.  

    18. Were there any good ideas? – Были ли какие-нибудь хорошие идеи?  

    19. Was she promoted last year? – Она получила повышение в прошлом году?

    20. It wasn’t his fault; he was made to do it. – Он не виноват, его заставили сделать это.  

    21. There were so many things new to me. – Столько всего нового было, с чем я столкнулся.  

    22. The children were eating when I came. – Дети ели, когда я пришел.  

    23. Her dream was to love and to be loved. – Любить и быть любимой было её мечтой.  

    24. How many people were there? – Сколько людей там было?

    25. It was exciting to study English. – Было увлекательно учить английский.

    26. If you were in the area, why didn’t you come and visit us? – Если ты был в наших краях, почему не зашел и не навестил нас?  

    27. She was heard to open the door. – Было слышно, как она открыла дверь.

    28. We were good friends. – Мы были хорошими друзьями.  

    29. It was too dark and we couldn’t see anything. – Было очень темно и мы не могли ничего разглядеть.  

    30. So where were you last Saturday? – И где же ты был в прошлую субботу?  

    P.S. Не знаю, какой уровень языка Вам требуется, потому мои предложения по сложности от элементарного до продвинутого.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 5 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».