profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от jylia78ddd

Рассказ по английскому про 8-ое марта❤️прошу очень срочно

  1. Ответ
    Ответ дан APASNIY777
    There are many holidays in our country, the 8th of March is one of them.
    It is a happy and nice holiday. It is a good tradition in our country to give presents and flowers to women on this day. Each family celebrates this spring holiday. In the morning men go to the shops or markets to buy some flowers. They try to clean flats and help women to cook a holiday dinner.
    Sons and daughters help their mothers too: they make a cake, lay the table and wash dishes after holiday dinner.
    All the members of the families try to be well dressed on this day.
    Some families celebrate the 8th of March going to the theatres and concerts. They buy tickets beforehand.
    Others prefer to invite guests and stay at home.
    There is almost the same holiday in England. It is called Mothers" Day and celebrated also in spring. Sons and daughters come and give gifts to their mothers on this day.
    If it is not possible to see a mother, one can send presents and cards to her. Flowers and cakes are the traditional gifts for all mothers in England. All women try to be nice and happy on this day.
     
    Перевод
    Есть много праздников в нашей стране, 8-ое марта один из них.
    Это - счастливый и хороший праздник. Дарить подарки и цветы женщинам в этот день - хорошая традиция в нашей стране. Каждая семья празднует этот праздник весны. Утром мужчины идут в магазины или на рынки чтобы купить цветы. Они пытаются убрать квартиры и помогают женщинам приготовить праздничный обед.
    Сыновья и дочери помогают своим матерям также: они пекут пирог, накрывают на стол и моют посуду после праздничного обеда.
    Все члены семьи пытаются быть хорошо одетыми в этот день.
    Некоторые семьи идут в театр или на концерт. Они покупают билеты заранее.
    Другие предпочитают приглашать гостей и оставаться дома.
    Есть почти такой же праздник в Англии. Это называют День матери и он празднуется также весной. Сыновья и дочери приезжают и делают подарки своим матерям в этот день.
    Если нет возможности повидать мать, можно послать ей подарки и открытки. Цветы и пироги - традиционные подарки для всех матерей  Англии. Все женщины пытаются быть красивыми и счастливыми в этот день.
  2. Ответ
    Ответ дан 5872368995
    On the 8th of March people in our country celebrate International Women’s Day. It’s a great tradition to thank the women we love for beauty and care they give us. We greet our moms and grannies, our sisters and friends, our lovers, teachers and colleges.

    All the women are always beautiful but on such a day they are absolutely charming like the flowers. Perhaps, that’s why the best present for the 8th of March is a bunch of spring flowers.

    We always celebrate the 8th of March in our family. Our tradition for this holiday is that all the housework is done by men. My mother and I are not allowed to help in any way.

    My father and brother get up early and cook celebration meals, decorate the flat with flowers and make coffee while women are restricted to come in. Then we sit down at the table to have breakfast. After that it’s time for giving presents.

    If the weather is fine we may go for a walk to the park. In the evening we receive guests. Our friends come to talk and have some fun together.

    The 8th of March is a happy day for every woman when she is specially treated just for being woman. We are always thankful to our dear men for their attention.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».