profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Torlate

50 баллов!! ПОМОГИТЕ С АНГЛИЙСКИМ!!!Пожалуйста. Буду очень благодарна. Выполните все задания, а не одно. И пожалуйста пишите если только знаете, а не просто чтобы баллы забрать

1.Перепишите предложения, используя существительное в скобках в притяжательном падеже.

1. Her dresses are very nice (the girl).

2. His name is so funny (the man).

3. Their friends are faithful (the students).

4. Her furniture is modern (my aunt).

5. Their schoolbags are bright (the children).

6. This is his tie (my uncle).

7. These are their shoes (his cousins).

8. Its tail is too long (the dog).



2. Переведите предложения, определите степень прилагательного.

1. This hotel is cheaper than all the others in the town.

2. It’s colder today than it was yesterday.

3. She is a very intelligent student.

4. It was the most boring film I’ve ever seen.

5. That church is the oldest building in the city.

6. He is a very dangerous criminal.

7. I’d like to have a more reliable car.

8. Why does he always come to see me at the worst possible moment?



3. Поставьте прилагательное, заключенное в скобках, в соответствующую степень.

1. Tokyo is … than New York (big).

2. Travelling by train is very … (comfortable).

3. You look much … than you did yesterday (happy).

4. He was the … person there (tall).

5. These cakes are probably the … in the world (good).

6. She was the … person in the class (intelligent).

7. California has a … climate than New York (healthy).

8. Yesterday I read a very … story (funny).

  1. Ответ
    Ответ дан Juliyasha11

    1. The girl’s dresses are very nice.2. The man’s name is so funny. 3. The students’ friends are faithful. 4. My aunt’s furniture is modern. 5. The children’s schoolbags are bright. 6. This is my uncle’s tie. 7. These are his cousins’ shoes. 8. The dog’s tail is too long.


    1. This hotel is cheaper ( сравнительная степень сравнения) than all the others in the town. Эта гостиница дешевле, чем все остальные( другие) в городе.

    2. It’s colder ( сравнительная степень) today than it was yesterday. Сегодня холоднее, чем было вчера.

    3. She is a very intelligent ( положительная степень сравнения) student. Она очень умная студентка.

    4. It was the most boring ( превосходная степень сравнения) film I’ve ever seen. Это был самый скучный фильм, который я когда-либо смотрела.

    5. That church is the oldest ( превосходная степень сравнения) building in the city. Эта церковь самая старая постройка( самое старое здание) в городе.

    6. He is a very dangerous ( положительная степень сравнения) criminal. Он очень опасный преступник.

    7. I’d like to have a more reliable ( сравнительная степень сравнения) car.Я бы хотела иметь более надежную машину.

    8. Why does he always come to see me at the worst ( превосходная степень сравнения) possible moment? Почему он всегда приходит навестить меня в самый неподходящий момент?


    3

    1. Tokyo is bigger than New York.

    2. Travelling by train is very comfortable.

    3. You look much happier than you did yesterday.

    4. He was the tallest person there.

    5. These cakes are probably the best in the world.

    6. She was the most intelligent  person in the class.

    7. California has a healthier climate than New York.

    8. Yesterday I read a very funny story.

    1. Ответ
      Ответ дан Torlate
      Большое спасибо))
    2. Ответ
      Ответ дан Juliyasha11
      Рада помочь

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».