profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от dollarnik

Number 7 - International Train
It’s 8.15 in the morning and Manuela Garcia is on her way to college in New York City. She is sitting on the Number 7 train and doing her homework. Chinese women are sitting next to her, they are chatting in Chinese. An old woman gets on the train; she is wearing a sari and reading a book in Hindu. At Jackson Heights the old woman gets off. It’s raining outside and Manuela can see Indian and Pakistani shops in the street below.
Welcome to the International Express, the most international train journey in the world. Every day some of New York’s three million immigrants take Number 7 train from Queens to Manhattan and each stop is like a different country. Get off at Flushing station and experience China, go to Corona and you’re in Mexico, the next stop is India at Jackson Heights. Many people are from Latin America, Eastern Europe, Africa or Asia. If you listen carefully, you can hear more than 100 different languages.
Why is this train so popular? A hundred years ago, most immigrants lived i
Manhatten, but in 1910 Manhattan was overcrowded and life was very difficult. Then in1917, things improved, thanks to a new train to suburbs called Queens. Immigrants moved out of the city because there was more space in Queens, but they could still get to work in Manhatten.
These first immigrants came to New York to escape from poverty and war, and to have a better life. Today, people come for the same reasons. Manuela Garcia’s family is typical. Her father, Tomas, came from Mexico in 1986 and sold tacos from a small food stall next to Corona station. Tomas got through hard times, saved his money and bought a bakery. Today the jukebox there plays Mexican songs and satellite TV shows Mexican TV programs. “We are proud of our culture, but the bakery is not just for Mexicans”, says Tomas. “We have Polish and Turkish customers, too. We all get on with each other.”
The train speeds past LaGuardia airport as the rain stops and the sun comes out. Manuela looks out of the window and watches the planes take off. People are getting away to experience the world. Manuela smiles. She doesn’t need to go to faraway countries - the world is right there on the Number 7 train.



Прочитайте весь текст. Являются ли предложения ниже правильными или неправильными или искомой информации нет в тексте:

1. Manuela is on the train because she is going to her office.
2. The train is special because every station is like a different country.
3. People move to Queens because the neighborhood there is friendly.
4. People come to New York because they want to find a better place to live.
5. Tomas Garcia worked hard to save money as he wanted his children to get higher education.
6. Manuela does not want to go to other countries because she does not like traveling.

  1. Ответ
    Ответ дан artemaleksenko2015

    1 - F

    2 - T

    3 - T

    4 - T

    5 - F

    6 - F

  2. Ответ
    Ответ дан catherine8l8
    1. false( в колледж)
    2.хз special он или нет
    3. false(они переезжали в квин, потому что манхэтон был переполнен)
    4.true( они сбегали/уезжалиот войны и нищеты)
    5.false( у него были плохие времена и он копил деньги, чтобы купить пекарню)
    6. хз, но там там сказано, что ей не нужно выезжать потому что, мир прямо здесь в 7 поезде

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 5 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».