profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от pantiukhovaelena

Помогите перевести текст на русский язык:
This is the supreme judicial body for all courts of general jurisdiction on civil, criminal and administrative matters. Today the Supreme Court consists of 123 judges. Judges for the Supreme Court are proposed by the President of the Russian Federation and approved by the upper house of the legislature, the Federation Council. The Supreme Court is located in Moscow. It has jurisdiction as a court of cassation, i.e. it is the highest court of appeal in the land. It is a court of supervisory instance over the courts of the subjects of the Russian Federation and over the tier of district courts below that level. There are three chambers in the structure of the Supreme Court of the Russian Federation: Judicial Chamber on Civil Cases; Judicial Chamber on Criminal Cases; and Military Chamber. The Plenary Session of the Supreme Court can issue regulations. Regulations are a unique element of the machinery for the implementation of domestic law in the Russian legal system. Enacted by the Plenary Session, they are “explanations on issues of judicial practice”, based on the overview and generalization of the jurisprudence of the lower courts and Supreme Courts of subjects of the Federation. Regulations are abstract opinions but legally binding on all lower courts. They summarize the judicial practice of lower courts and explain how a particular provision of the law shall be applied. These regulations are employed to ensure the consistent application of Russian law by explaining how the law shall be interpreted.

  1. Ответ
    Ответ дан antipovnikita2003

    Это высший судебный орган для всех судов общей юрисдикции по гражданским, уголовным и административным вопросам. Сегодня Верховный суд состоит из 123 судей. Судьи Верховного суда назначаются Президентом Российской Федерации и утверждаются верхней палатой законодательного собрания Совета Федерации. Верховный суд находится в Москве. Он обладает юрисдикцией в качестве кассационного суда, то есть является высшим апелляционным судом на земле. Это суд надзорной инстанции над судами субъектов Российской Федерации и над округом районных судов ниже этого уровня. В структуре Верховного Суда Российской Федерации действуют три палаты: Судебная палата по гражданским делам; Судебная палата по уголовным делам; и военная палата. Пленум Верховного суда может издавать правила. Положения являются уникальным элементом механизма реализации внутреннего законодательства в российской правовой системе. Принятые пленарным заседанием, они являются «разъяснениями по вопросам судебной практики» на основе обзора и обобщения судебной практики нижестоящих судов и верховных судов субъектов Федерации. Правила являются абстрактными мнениями, но юридически обязательными для всех нижестоящих судов. Они обобщают судебную практику нижестоящих судов и объясняют, как применяется конкретное положение закона. Эти правила применяются для обеспечения последовательного применения российского законодательства, объясняя, как должен толковаться закон.


  2. Ответ
    Ответ дан alisher1407
    Это высший судебный орган для всех судов юрисдикции по гражданским, уголовным и административным вопросам. Сегодня Верховный суд состоит из 123 судей. Судьи Верховного суда предлагаются Российской Федерацией и Верховным судом, Верховный суд находится в Москве. Он обладает юрисдикцией как кассационный суд, т. Е. этовысший апелляционный суд на земле. Это суд надзорного примера судов Российской Федерации и судов ниже этого уровня. В структуре Верховного Суда Российской Федерации действуют три палаты: Судебная палата по гражданским делам; Судебная палата по уголовным делам; и MIlitary Chamber. Пленарное заседание Верховного суда может выдатьЭто высший судебный орган для всех судов юрисдикции по гражданским, уголовным и административным вопросам. Сегодня Верховный суд состоит из 123 судей. Судьи Верховного суда предлагаются Российской Федерацией и Верховным судом, Верховный суд находится в Москве. Он обладает юрисдикцией как кассационный суд, т. Е. этовысший апелляционный суд на земле. Это суд надзорного примера судов Российской Федерации и судов ниже этого уровня. В структуре Верховного Суда Российской Федерации действуют три палаты: Судебная палата по гражданским делам; Судебная палата по уголовным делам; и военная палата. Пленарное заседание Верховного судаПоложения являются уникальным элементом законов российской правовой системы. Принятые пленарным заседанием, они являются «разъяснениями по вопросам судебной практики» на основе обзора и обобщения судебной практики нижестоящих судов и верховных судов Федерации. Правила являются абстрактными мнениями, но юридически обязательными дляЮриспруденция нижестоящих судов и Верховных судов Федерации. Правила являются абстрактными мнениями и юридически обязательными для всех нижестоящих судов. Они суммируют судебную практику нижестоящих судов и объясняют, как применяется конкретное положение закона. Эти правила приняты для обеспечения последовательного применения российского законодательства путем разъяснения того, как должен толковаться закон.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».