profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Ekaterif

Можете помочь с описанием картины Левитана "Март" на английском?

  1. Ответ
    Ответ дан alex60397
    In "Marthe's" I.I.Levitan's picture the early spring, March is represented. We see a house corner, a horse harnessed in sledge, trees, snowdrifts and the dirty, traveled all over road. All would seem the most usual, but the soul is overflowed by pleasure and freshness.

    This picture is full of movement: horse who, probably shifts from one foot to the other, trees are a little shaken from an easy breeze. Also in a picture there are a lot of sounds. The poskripyvaniye of floor boards under feet of the person in the house is felt. The melted snow from a roof and when the horse slightly shifts from one foot to the other drips, the easy pokhrustyvaniye is heard. It is possible to feel a wood smell, to be exact needles, I began to smell villages, horses and fresh air.

    In this picture there is a motive of expectation. The horse as though waits for the person. The nesting box waits for the owners, starlings. Everything expects arrival of spring and heat. Also it seems when the spring will come, everything will start moving.

    In "Marthe's" I.I.Levitan's picture I feel presence of the person. Carelessly opened door, carelessly removed sun blind of the first floor and the left horse harnessed in sledge speaks about it. The footpath conducting in the wood, and the trampled, dirty road also speaks about presence of the person also.

    In a picture there is a lot of white color which transfers snow, but in some places it is slightly more dark, and somewhere absolutely gray that it thaws. Green color represented trees. Branches of birches the yellowy-brown. Somewhere it is more dark, and somewhere is lighter. The azure sky without a uniform cloud. Almost violet color represented shadows.

    In this picture, though it not autumn, huge amount of yellow paints. So the artist reports a sunlight. The sun it isn't visible, but everything is penetrated by its beams.

    Snow in the picture "March" bluish, places yellow, and in a shadow blue and even the violet. Snow is trampled, on it there are a lot of traces. It is covered with a crust, a crust. Snow in a picture porous, I would tell even the porous. In a picture there are a lot of trees. It is visible that on kidney trees only started bulking up. Branches of birches are similar to a web, because they almost transparent. Transparency of branches gives to a picture lightness, even carelessness.

    In the right part of a picture the part of the house is represented. It has a yellowish shade from the sun. On a roof of a porch the small group of snow as though bitten by the sun lies.

    The road traveled all over, with pools and thawed snow. It dirty also is sanded or straw. The road turns for a snowdrift.

    The horse costs at the porch. This simple, rural horse who has got used to work. She expects the owner who either unharnesses it, or will go on it somewhere as it is harnessed in sledge.

    This fine picture can be seen in Moscow in the State Tretyakov gallery. When I look at "Marthe's" I.I.Levitan's picture, I feel that the winter comes to an end, and there will come spring soon. Looking at this picture, I want in the wood, on giving. I want that there came summer when warmly and heats the sun rather.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».