помоги с английским, пожалуйста
10. Выполните тестовое задание на условные предложения.
1) Верна форма условного предложения II типа “If he ___ a permanent career official he ___ upon to give advice”.
a) is may be called
b) were might be called
c) had been might have been called
d) were might have been called
2). Верна форма условного предложения II типа “If I ___ you I ___ to the media without permission”.
a) had been would not have spoken
b) would have been hadn’t spoken
c) were would not speak
d) am will not speak
3). Верна форма условного предложения I типа “If they ___ him this job he ___ the lawful politics of the duty constituted Administration”.
a) give will carry out
b) gave would carry out
c) had given would have carried out
d) had given would carry out
4). Верна форма условного предложения III типа “If you ___ the Civil Service Code you ___ your duties and responsibilities.”
a) read will know
b) read would knowc
c) had read would know
d) had read would have known
5). Верна форма условного предложения I типа “If you __________ in this interview you _____ to the minister.”
a) succeed would be recommended
b) had succeed would have been recommended
c) succeed will be recommended
d) had succeed would be recommended
6). Верна форма условного предложения I типа “If a civil servant ___ his interests affect the performance of duties, he ___ his job.”
a) let would lose
b) lets will lose
c) had let would lose
d) had let would have lost
7). Верна форма условного предложения III типа “You ___ many mistakes if you ___ the grammar rules”.
a) would have avoided had observed
b) would avoid had observed
c) would avoid observed
d) will avoid observe
8). Верна форма условного предложения II типа “If I ___ I ___ myself with impartiality and honesty”.
a) am will conduct
b) were would conduct
c) were would have conducted
d) had been would have conducted
9). Верна форма условного предложения I типа “If he ___ honest, he ___ the lawful policy”.
a) was would carry out
b) had been would have carried out
c) will be will carry out
d) is will carry out
10. Верна форма условного предложения III типа “If he ___ here yesterday in time, he ___ aware of this breach”.
a) comes will become
b) came could have become
c) had come could have become
d) has come could have become
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт
Другие вопросы
Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту.
(1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный
полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию,
разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской.
(8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор.
(9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме,
показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой
кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного,
приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок.
– (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил
я. – (12)с полами, дверями и окнами?
– (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и
потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу.
(16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми
строгими пилястрами, с лепным потолком.
– (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из
орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела.
– (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это.
– (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не
имеет, – сказал доктор.
(21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит
прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на
лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок.
– (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой,
крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства.
– (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи.
– (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои.
– (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм
пожалейте. (33)теперь это модно.
– (34)а что, не жаль храма?
– (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты
приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот.
– (39)и парка не жаль?
– (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в
другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно.
(43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный
посёлок.
– (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома,
большинство новых.
– (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы
хватает.
– (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека?
– (49)увеличился.
– (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые
годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк
обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет?
– (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете.
(57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не
слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает…
– (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по
книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие,
незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем
недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что,
спрашивается?
(64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя
земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».