profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от momotan

NEW YORK

New York is one of the largest cities in the world. It lies in the mouth of the Hudson River.
The centre of New York is Manhattan Island. Today Manhattan is the centre of business and financial life of the country. Very few people live in Manhattan, although the majority works here. Numerous bridges and tunnels link Manhattan with other districts of New York. In Manhattan there is Columbia University, one of the biggest Universities in the country.
New York is the city of sky-scrapers. Many sky-scrapers house banks and offices of American businessmen. There are many places of interest in New-York. For example, Central Park, Rockefeller Centre, the United Nations Building and the shopping districts,
There are several theatres, museums and art galleries in New York. The most famous of them are American Museum of Natural History and Metropolitan Museum of Art, which has a magnificent collection of American and European pictures. There is New York Public Library, the biggest library in New York.
New York.
New York is a multinational city. People of almost all nationalities live here. At the turn of the 20-th century a lot of people came to the USA from different countries of the world.
The poorest part of New York is Harlem, the overcrowded .black community. Its population соnsists of Negroes and Latin Americans.
New York is a city of contrast. It is a city of big business, money, wealth, beauty, unemployment, poverty and crime.
VII. Выпишите соответствующие содержанию текста предложения и письменно переведите их.

1) New York is the city of sky-scrapers.
2) Many people live and work in Manhattan.
3) New York’s American Museum is one of the most famous museums.
4) The inhabitants of New York are people of many nationalities.
5) Manhattan Island is one of the far districts of New York.
6) The United nations Building is one of the places of interest of New York.
7) Only Latin Americans live in Harlem, the poorest part of New York.
8) New York is a city of big business, money, wealth, beauty, unemployment, poverty and crime.
9) There are several theatres, museums and art galleries in New York.
10) The city’s biggest library is New York Public Library.

  1. Ответ
    Ответ дан sadgirI
    1. Нью-Йорк - город небоскребов.

    2. Многие люди живут и работают на Манхэттене.

    3. Американский музей в Нью-Йорке - один из самых известных музеев.

    4. Жители Нью-Йорка - люди многих национальностей.

    5. Остров Манхттен - один из самых отдаленных районов Нью-Йорка.

    6. Здание Организации Объединенных Наций является одной из достопримечательностей Нью-Йорка.

    7. Только латиноамериканцы живут в Гарлеме, самой бедной части Нью-Йорка.

    8. Нью-Йорк - город большого бизнеса, денег, богатства, красоты, безработицы, бедности и преступности.

    9. Есть несколько театров, музеев и художественных галерей в Нью-Йорке.

    10. Самая большая библиотека города - Нью-Йоркская публичная библиотека.




    P.s. /она хотела бы жить на Манхэттене, но ее дома ждет пакет в пакете с пакетами/ :>

    1. Ответ
      Ответ дан momotan
      Нужно перевести только те предложения что соответствуют тексту

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».