profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от стланка

Переведите пожалуйста текст на англ.Только пожалуйста без переводчка,тк оч нужно чтоб ошибок не было.

Немецкий естествоиспытатель и философ родился 18 февраля 1834 в Потсдаме, Пруссия (современная Германия). Сторонник и продолжатель идей Дарвина. Ввел в науку термин «экология». В вышедшей в 1866 году книге «Общая морфология организмов» раскрыл это понятие как науку о взаимодействии живых организмов между собой и с окружающей средой. Предугадал существование промежуточной формы между обезьяной и человеком — открытие питекантропа подтвердило его предсказание.

Обосновал, что для каждого отдельного вида в экономии природы имеется только определенное число мест — экологических ниш. А в одном ареале может существовать тем больше животных-индивидов, чем более разнообразна их природа. Сформулировал биогенетический закон, согласно которому в индивидуальном развитии организма фактически воспроизводятся основные этапы его эволюции. Построил первое генеалогическое древо животного царства.

  1. Ответ
    Ответ дан kochetkovaru92
    German naturalist and philosopher was born on February 18, 1834 in Potsdam, Prussia (present-day Germany). A supporter and successor of Darwin's ideas. He introduced the term "ecology"into science. In the book "General morphology of organisms" published in 1866, he revealed this concept as a science about the interaction of living organisms between themselves and with the environment. Foresaw the existence of an intermediate form between a monkey and a man — the discovery of the Pithecanthropus confirmed his prediction.
    He proved that for each individual species in the economy of nature there is only a certain number of places — ecological niches. And in the same habitat may exist, the more animal-individuals, the more diverse their nature. He formulated the biogenetic law according to which the main stages of the organism evolution are actually reproduced in the individual development of the organism. He built the first genealogical tree of the animal Kingdom.
  2. Ответ
    Ответ дан OlgaMerz
    The German naturalist and philosopher was born February 18, 1834 in Potsdam, Prussia (modern Germany). Supporter and continuer of Darwin's ideas. He introduced the term "ecology" into science. In the book published in 1866, "General morphology of organisms" reveals this concept as the science of the interaction of living organisms with each other and with a cutoff medium. Assumed the existence of an intermediate form between the monkey and man - the discovery of the Pithecanthropus confirmed his prediction.

    He justified that for every single species in the economy of nature only the total number of places is available - ecological niches. And in one area there can be more individual animals, the more diverse their nature. He formulated a biogenetic law, according to which in the individual development of the organism the main stages of its evolution are actually reproduced. He built the first genealogical tree of the animal kingdom.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».