profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от админ1122

Англ яз 5 класс - Vigrinia Evans Jenny Dooley spotlight 65 стр раб тетр пж

  1. Ответ
    Ответ дан true0
    This animal’s got a big body and lives on a farm. It can run but it can’t jump. — У этого животного большое тело, и оно живет на ферме. Оно может бегать, но не может прыгать.
    ► cow — корова
    It’s got horns on its head. — У него есть рога на голове
    ► goat — козел
    It’s got green feathers. It lives in the house. — У него есть зеленые перья. Оно живет в доме.
    ► parrot — попугай
    It’s a small animal with a round body. It’s got a small head. It can’t run. — Это небольшое животное с круглым телом. У него маленькая голова. Оно не может бегать.
    ► tortoise — черепаха
    It’s got short fur and long ears. It can’t run. It can only jump. — У него короткая шерсть и длинные уши. Оно не может бегать, может только прыгать.
    ► rabbit — кролик
    It’s got wings and feathers. It lives on farms. — У него крылья и перья. Оно живет на ферме.
    ► chicken — цыпленок


    2. Read the text and mark the sentences T (True) or F (False). — Прочитай текст и реши, верно ли высказывание Т (true) или нет F (false).



    There are many kinds of dogs in the world. They can be big or they can be small. The St Bernard is a very big dog with thick fur and thick legs. The Chihuahua is very small and has thin, short legs. Dogs love to play, but they can also work. Sheepdogs work on farms and help their owners take care of farm animals like cows and sheep. The Alaskan Husky can pull people in sleds across the snow. One kind of dog the German Shepherd, works with the police. Dogs are really great animals. A dog is man’s best friend!

    Есть много видов собак в мире. Они могут быть большими или маленькими. Сенбернар — очень большая собака с толстой шестью и толстыми лапами. Чихуахуа — очень маленькая. У нее тонкие, короткие ноги. Собаки любят играть, но они также могут и работать. Овчарки работают на фермах и помогают своим хозяевам заботиться о таких животных как коровы и овцы. Хаски могут тащить сани с человеком по снегу. Один вид собак, немецкие овчарки, даже работают с полицейскими. Собаки действительно замечательные животные. Собака — лучший друг человека!

    Ответы:

    There are not many kinds of dogs. — (F) — Есть не так много видов собак.
    The St Bernard is a small dog. — (F) — Сенбернар — маленькая собака.
    Chihuahuas have long legs. — (F) — У Чихуахуа длинные ноги.
    Dogs can work on farms. — (T) — Собаки могут работать на фермах.
    Sheepdogs help take care of cows. — (T) — Овчарки помогают заботиться о коровах.
    The Alaskan Husky can pull sleds. — (T) — Хаски могут тащить сани.
    Dogs can’t work with the police. — (F) — Собаки не могут работать с полицейскими.
    3. Listen and match the people to their pets. — Послушай и сопоставь людей с их домашними питомцами



    Ответы:

    Vicky — (e) — dog — собака
    Nathan — (c) — goldfish — золотая рыбка
    George — (d) — tortoise — черепашка
    Maggie — (b) — cat — кошка
    Susan — (g) — rabbit — кролик

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».