profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от 21122007

Помогите пожалуйста . Нужно прочитать как по английски как но по русски . Не перевод .
1) Daniel’s pet can talk. She eats seeds. Daniel must clean her home every day. Her name’s Dot.
2) Sam’s pet sleeps in the winter. Sam must not wake her up. In the summer, she lives in Sam’s garden.
3) Carl must take his pet for a walk every day. He must brush her coat, too. She eats meat and biscuits.

4) Rosie must give her pet milk and fish. He doesn’t like dogs!

  1. Ответ
    Ответ дан sarunam2006
    1)Дэниэлс пэт кэн ток. Ши итс сиидс. Дэниэл маст клин хё хоум эври дэй. Хё нэймс Дот.
    2)Сэмс пэт слипс ин зе винте. Сэм маст нот вэйк хё ап. Ин зе саммэ, ши ливс ин Сэмс гадн.
    3)Карл маст тэйк хиз пэт фо э вок эври дэй. Хи маст бруш хё коат, туу. Ши итс мит энд бискутс.
    Рози маст гив хё пэт милк энд фиш. Хи дазнт лайк догс!
    1. Ответ
      Ответ дан sarunam2006
      9) Ю маст кип зэа хоум клин энд зэй мастнт гет колд
    2. Ответ
      Ответ дан sarunam2006
      10)Ю мастнт хот зэм. Ю маст холд зэм лайк зис.
    3. Ответ
      Ответ дан sarunam2006
      11)Ю маст гив зэм фуд энд вотэ ту дринк.
    4. Ответ
      Ответ дан 21122007
      спасибо большое ты настоящий друг ))))
    5. Ответ
      Ответ дан sarunam2006
      незачто
  2. Ответ
    Ответ дан Keeesha666
    1)Дэниэл`с пэт кэн толк.Ши итс cиидс.Дэниэл маст клин хё хоум эври дэй.Хё нэйм`с Дот.
    2)Сэм`с пэт слипс ин зе винтер.Сэм маст нот вэйк хё ап.Ин зе самер ,ши ливс ин зе Сэм`с гаден.
    3)Карл маст тэйк хис пэт фор э вок эври дэй.Хи маст браш хё коат,туу.Ши итс мит энд бискуитс.
    4)Рози маст гив хё пэт милк энд фиш.Хи дазн`т лайк догс.

    Я надеюсь ,что сделала всё правильно.Если честно ,я не совсем поняла задание.Поэтому извиняюсь ,если сделала что-то не так.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».