profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Цьомочка

перекладіть будь ласка частину другу Good Morning,Miss Dove!!

Randy looked around and began to read. Tom told his younger brother, what he had seen from the plane in which he was brought back to England. He wrote that the land below looked like the map, they had used at the Geography lessons at school. Then he wrote how he had suffered on the raft with almost no water to drink. "Do you know who I was thinking about then? It wasn't a boy or a girl," he explained. "I was thinking about Miss Dove, and out there in the open ocean I played a game. No, I am not joking. And it helped me to stay alive1.imagined that I was back again in the Geography class; I remembered the look Miss Dove gave us when we wanted to leave the classroom for a drink of water. So I imagined that I was at her lesson and kept thinking2 all the time, 'The bell will go in a few minutes. You can wait a little longer. You must wait for the bell.'And it made everything easier. It was almost as difficult there in the ocean as it had been at school. Tell that to the boys, will you?"Randy stopped suddenly."Is that all?" Miss Dove asked."No," said Randy. His face became very red. "It says here, "Please thank Miss Dove and give her a kiss for me3."Miss Dove went up to the boy."Well, Randy," she said. "I'm waiting."In the silence that followed little Randy kissed "the terrible Miss Dove". Nobody in the class laughed or even joked about it; everybody was silent except one girl who suddenly spoke."It's like a medal," she said. "It's just like a medal he has given to Miss Dove."

  1. Ответ
    Ответ дан ПростоЛёка
    Рэнди огляделся и начал читать. Том рассказывал своему младшему брату, что он видел с самолета, на котором его доставили обратно в Англию. Он писал, что земля внизу выглядела как карта, которую они рассматривали на уроках географии в школе. Потом он писал, как он страдал на плоту без еды и воды.
    - Знаешь, о ком тогда я думал? Не о мальчике или о девочке,- пояснил он. - Я думал о мисс Дав, и там в открытом океане я играл в игру. Нет, я не шучу. Эта игра помогла мне выжить. Я представлял, что я снова в классе на уроке географии и вспоминал взгляд мисс Дав, когда мы хотели выйти из класса, чтобы попить воды. Я представлял, что я на уроке, и постоянно думал:
    - Звонок прозвенит через несколько минут. Можно  подождать еще немного. Ты должен дождаться звонка.
    И все становилось проще. В океане было так же трудно, как в школе. Расскажи об этом мальчикам, хорошо?" 
    Рэнди внезапно остановился.
    - Всё?-  спросила мисс Дав.
    - Нет, - сказал Рэнди. Его лицо покраснело. - Здесь говорится: "Пожалуйста, поблагодари мисс Дав и поцелуй ее за меня".
    Мисс Дав подошла к мальчику.
    - Ну, Рэнди, - сказала она. - Я жду.
    В наступившей тишине малыш Рэнди поцеловал "ужасную мисс Дав". Никто в классе не смеялся и даже не шутил, все сидели тихо, кроме одной девочки, которая неожиданно сказала:
    - Это как медаль, - сказала она. - Это как медаль, которую он дал мисс Дав. 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».