profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Аккаунт удален

вставить глагол to be в форме present , past или future simple
where ... your brother now? he...in his room
....she...at work tomorrow? yes,she....

 

 

Задание №1. Преобразуйте предложения в косвенную речь.

1.      "What shall we do with Tom?" asked Nick. "He will not finish his work himself". "I think we can help him", said Mike.

2.      "Where is my magazine, Alice?" asked mother. "I have put it on the table", said Alice.

3.      "Don't draw in your books!" the librarian said to chil­dren. The children answered: "We will keep our books clean".

4.      "I can't do this task myself", said my brother. "Ask your friend to help you", I said to him.

5.      "Have you finished your exams, Dan?" said Julia. "I finished them a week ago", said Dan.

6.      "Are you hungry?" said Ann to us. "No, we have just had lunch", we said.

7.      "Why didn't Ben take any money with him?" said his father. "He was in a hurry", we said.

Задание №2. Раскройтескобки, употребляяглаголывPresent, Past, Future Simple Passive.

His car (to steal) last night. Cheese (to make) from milk. The dog (to give) some food in ten minutes. The telegram (to receive) last week. These televisions (to make) in Japan. He (tо give) a lot of money last month. All the students (to invite) to the party next week. I (to allow) to go for a walk now. This man (to arrest) last year. My question (to answer) soon.

 

Задание №3. Переведите предложения на русский язык, объясните значение выделенных модальных глаголов.

Could I speak to Mr. Brown? May I ask who is calling? The work must be done today. You don’t have to get up at 7 o’clock. I’m sorry, but you will have to wait. Why did she have to write a letter to him? At what time is the train to arrive? You should be more polite. Shall I call you back? – No, you needn’t.

You must come by 7 o’clock  

  1. Ответ
    Ответ дан helperinenglish
    where .is.. your brother now? He is.in his room
    ..will .she.be ..at work tomorrow? yes,she.will.be..
       Задание №1. 1.      Nick asked what they would do with Tom.  Mike said that he would not finish his work himself and he  thought they could help him. 2.    Mother asked Alice where her magazine was. Alice said that she had put it on the table. 3.      The librarian asked chil­dren not to draw in their books. The children told her that they would keep their books clean. 4.    My brother said that he couldn’t do that task himself.  I told him to ask his friend to help him. 5.    Julia asked if   Dan had finished his exams. Dan said that he had finished them a week before. 6.     Ann asked if we were hungry.  We said that we had just had lunch. 7.     His father asked why Ben hadn’t taken any money with him.  We said that he was in a hurry. Задание №2.  His car was stolen last night. Cheese is made  from milk. The dog will be given some food in ten minutes. The telegram was received last week. These televisions are  made in Japan. He was given a lot of money last month. All the students will be  invited to the party next week. I am allowed to go for a walk now. This man was  arrested last year. My question will be  answered soon.   Задание №3. Could I speak to Mr. Brown?  Могу я поговорить с г-ном Брауном,?May I ask who is calling? Могу я узнать, кто звонит?/кто его спрашивает? The work must be done today. Работа должна быть сделана сегодня You don’t have to get up at 7 o’clock. Тебе не нужно вставать в 7.  I’m sorry, but you will have to wait. Извините, но Вам придется подождать. Why did she have to write a letter to him? Почему она должно написать ему письмо? At what time is the train to arrive? Во сколько прибывает поезд, You should be more polite. Тебе следует быть более вежливым.  Shall I call you back? – No, you needn’t. Мне  перезвонить тебе ? – нет не надо. You must come by 7 o’clock  Ты должен прийти к 7.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».