profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Аккаунт удален

Передайте наступні речення в непрямій мові
1 He said: " We have forgotten to take the ball!"
2 She said: " I shall be very glad to see you."
3 " Let's go to the Philharmonic. There is a good concert there tonight," said Walter. " Oh very good," said Robert. " I haven't been to the Phiharmonic for a long time."
4 Alec asked me: " Have you ever been to the National Gallery?" "Yes, i have," said I. "I visited it last year when we were staying in London."
5 Nellie said: "Yesterday i went to see Paul, but he was not at home.' "Let's go to see him today," said Nick. " I think he will be at home." "No," said Nellie, "I can't go today, I am very busy."
6 My brother said: "In two hours i shall have finished my work and then i shall go to the cinema." Then he said to me: "Let's go together." " All right," I said.
7 " Let's go to Finland for the winter holidays," said Kate. "No," said Andrew, " we have already been to Finland. Let's go to Greece. It will be very interesting to see the country we have read about so much." " All right," said Kate, " Let's go."
8 The girl asked: " What is the price of this dress?"

  1. Ответ
    Ответ дан Enadoly
    1) He said that they had forgotten to take the ball.
    2. She said that she would be very glad to see me.
    3. Walter suggested going to the Philharmonic and added that there was a good concert there that night. Robert agreed and added that he had not been to the Philharmonic for a long time.
    4. Alec asked me if I had ever been to the National Gallery. I answered that I had and added that I had visited it the year before when we were staying in London.
    5. Nellie said that she had gone to see Paul the day before but he had not been at home. Nick suggested going to see him that day. He added that he thought Paul would be at home. Nellie refused and said that she could not go that day because she was very busy.
    6.My brother said that in two hours he would have finished his work and then he would go to the cinema. He suggested going to the cinema together. I agreed.
     7.Kate suggested going to Finland for the winter holidays. Andrew refused and added that they had already been to Finland. He suggested going to Greece and added that it would be very interesting to see the country they had read about so much. Kate agreed. 
    8.The girl asked what the price of that dress was. 
  2. Ответ
    Ответ дан ПростоЛёка
    1) He said they had forgotten to take the ball.
    2. She said she would be very glad to see me.
    3. Walter suggested to go to the Philharmonic and said that there was a good concert there that night. Robert agreed with him and he said that he hadn't been to the Philharmonic for a long time.
    4. Alex asked me if I had ever been to the National Gallery. I answered I had and added that I had visited it the year before when we had been staying in London.
    5. Nellie said that she had gone to see Paul the day before yesterday but he hadn't been at home. Nick suggested to go to see him that day. He said he thought that Paul would be at home. Nellie refused to go and added she couldn't go that day because she was very busy.
    6.My brother said he would have finished his work and then he would go to the cinema. He suggested to go to the cinema together. I agreed with him.
     7.Kate suggested to go to Finland for the winter holidays. Andrew refused to go and told they had already been to Finland. He suggested to go to Greece and told that it would be very interesting to see the country they had read so much about. Kate agreed with him. 
    8.The girl asked what the price of that dress was.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».