profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Ollo0

учебник Г. Выборова сборник упражнений по английской грамматике . 37  номер 13 

use the correct form ot the adjective or adverb; и переведите пожалуйста ( по возможности)

 

1. The weather was /hot/ and becoming /hot/ every day. I was no /brave/ than the others, so i decided to go away too. St. Louis seemed to me the /good/ place to go to.

2. And beside him walked a /huge/ dog that seemed to be half a Retriever.

3. Here he comes ,said Michael,  his nose is /red/ than ever, and he is wearing a top hat.

4.She lived in the /good/ field in the whole district- a rather /large/ one full of buttercups and dandelions much /large/ than brooms.

5. She felt that she could ask for nothing /good/  than for all her days to bealike.

6. He waited /long/ enoug, /long/ than  he had  promised/ so he decided to leave.

7. But he didnt care,he didnt feel the  /little/ bit sorry.

8. No, he didnt care, he was /bad/ and if they didnt look out hed be /bad/.

9. His voice changed to a /cheerful/ tone.

10. The /soon/ you go , the /good/! he shouted in a rage. 

11.It was the /strange/ voyage he had ever made.

12. The new  villa was twice as /big/  as the old one.

13. His wife is 10 years his /young/

           

  1. Ответ
    Ответ дан kiskam

    1. The weather was hot and becoming hoter every day. I was no braver than the others, so i decided to go away too. St. Louis seemed to me the best place to go to. 2. And beside him walked a huge dog that seemed to be half a Retriever. 3. Here he comes ,said Michael, his nose is more red than ever, and he is wearing a top hat. 4.She lived in the best field in the whole district- a rather largest one full of buttercups and dandelions much larger than brooms. 5. She felt that she could ask for nothing beter than for all her days to bealike. 6. He waited long enoug, longer than he had promised, so he decided to leave. 7. But he didnt care,he didnt feel the less bit sorry. 8. No, he didnt care, he was bad and if they didnt look out he'd be more bad. 9. His voice changed to a more cheerful tone. 10. The sooner you go , the best! he shouted in a rage. 11.It was the strangest voyage he had ever made. 12. The new villa was twice as big as the old one. 13. His wife is 10 years his younger

     

    1.погода была жаркой и становилась жарче с каждымднем. я был не храбрее других и решил тоже уйти. Сент-Луис показался мне наилучшим местом,куда можно пойти. 2.И рядом с ним шлa  огромная cобака, которая, казалось, была c половинe ретриверa.

    3. Вот он идет, сказал Майкл, его нос  краснее, чем когда-либо, и  на голове его был одет цилиндр.

    4. Она жила в лучшем поле во всей округу - довольно крупном полном лютиков и одуванчиков гораздо больше, чем веники.

    5. Она чувствовала, что не могла попросила ничего лучше, чем оставаться  такой все ее дни.

    6. Он ждал достаточно долго, дольше, чем он обещал, так что он решил уйти.

    7. Но ему было все равно, он не испытывал ни малейшей жалости.

    8.Нет, ему было все равно, что ему плохо, и если бы они не заглянули, ему был бы хуже.

    9. Его голос изменился более веселым тоном.

    10.Чем быстрее вы пойдете, тем лучшее! крикнул он в бешенстве.

    11. Это было самое странное путешествие в какрм он когда-либо бывал.

    12. Новая вилла была в два раза больше старой.

    13.Жена ббыла моложе его на10 лет.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 10 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 11 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».